暖暖

暖暖 - 图书城
作者:
ISBN:
9787506341684 , 7506341689
出版社:
作家出版社
出版日期:
2007-11-1
定价:
19.90
¥11.00元 去当当网购买
¥11.00元 去卓越网购买 免费配送!
¥13.70元 去99书城购买
¥13.70元 去99书城购买
内容提要 :
这是一段暖昧又甜蜜的异地之恋,也是一段成熟又风趣的两岸姻缘;有男女主角精彩的对话,更有充满趣味的北京古迹文化小掌故。

它标志了蔡恒另一次再创高峰的精彩出击!
编辑推荐 :
如果有一天,世上有男女都能以纯真的心对待彼此,又何需连理树来提醒我们爱情的纯真?到那时连理树就可含笑而枯了。

所以连理树现在还活着,因为人们还需要被提醒。

蔡智恒,亲密接触出道出十年,重回浪漫巅峰。

你还年轻吗?2008年纯爱新主张。邀你一起去拉萨共度对诞夜。

该书作者是台湾作家蔡智恒,网络上的昵称是痞子蔡。他1998年读水利工程博士时于BBS发表的第一部小说《第一次的亲密接触》,引发全球华文地区的痞子蔡热潮。

本书讲述台湾男孩凉凉毕业后来北京参加海峡两岸学生夏令营,遇见了在北京读书的东北女孩暖暖,他们和其他学生一起快乐地游览了古都北京的诸多名胜古迹,在此过程中,凉凉和暖暖的感情与日俱增。夏令营结束后,凉凉依依不舍离开北京,回到台湾,和暖暖约定,不管现实如何,都要努力地生活。此后,凉凉到大陆出差,专程到北京,见到思念已久的暖暖,并和她一起去了哈尔滨。最后两人虽然仍要分开,但彼此的心跨越台湾海峡,离得更近了。

蔡智恒这篇最新创作的爱情小说,讲述一段看似平凡又不平凡的男女感情。再长的物理距离,都无法割舍人们内心的情感交流和共鸣。
作者简介 :
      蔡智恒,网络上的昵称是痞子蔡。1969年生,台湾成功大学水利工程博士。著有《第一次的亲密接触》、《轻舞飞扬》等。《暖暖》是痞子蔡继《第一次亲密接触》出版6年之后又一本纯爱小说。
目录 :
第六章 休闲娱乐
 150 玩得开心吗?Хорошо провёл время?
 151 ……博得满堂彩 Достичь полного успеха
 152 别害羞,试试吧!Только попробуй,не стесняйся!
 153 非常好!/有趣儿?Отлично/ Интересно
 154 你觉得这部电影怎么样?Что ты думаешь о фильме?
 155 演出是不是很棒?Это было прекрасное
представление?
 156 ……是个影迷/电脑迷?…киношник / компьютерщик
 157 那令我有点儿心理压力?Это действует мне на нервы
 158 我想转到……频道。Я переключить на ..канал
 159 我对……很着迷?Я поклонник…
 160 演出几点开始?В котором часу представление?
 161 ……马上就要开始了?…скоро начнётся
 162 网上流行歌曲 Популярные песни в Интернете
 163 我陷入了网恋?Я влюбился в Интернет
第七章 人际交往
 164 真没想到在这儿见到你!Не ожидал встретить вас
здесь!
 165 好久不见了!Сколько лет,сколько зим!
 166 请问怎么称呼您?Скажите,как вас зовут?
 167 你怎么样?Как ты?
 168 你过得好吗?Как поживаешь?
 169 什么风把你吹来了?Как тебя сюда занесло?
 170 我好像认识你?Кажется я вас знаю
 171 久仰您的大名?Я очень много слышал о вас
 172 让我介绍一下……吧?Позвольте мне представиться
 173 说曹操,曹操就到?Лёгок на помине
 174 我得走了?Я должен идти
 175 难道不能再多待会儿吗?Разве вы не можете остаться
подольше?
 176 我送你到门口?Я провожу тебя до двери
 177 你认为……怎么样?Что ты думаешь по поводу..
 178 我能为你做点什么?Чем я могу Вам помочь?
 179 能告诉我去……怎么走吗?Не подскажите как
пройти..
 180 真是好玩!Это было супер
 181 这次聚会太棒了!Это прекрасная вечеринка!
 182 干得好!Отличная работа!
 183 真了不起?Молодец
 184 不值得一提?Не стоит об этом говорить
 185 好样的!Молодец!
 186 天啊!О,Господи!
 187 小事儿一桩?Проще простого
 188 那还用说!Нет слов
 189 对不起,失陪了!Извините,что должен покинуть
вас
 190 没关系? Ничего
 191 对不起,算我没问好了?Извини,что спросил
 192 真不知该如何谢你?Даже не знаю,как тебя
отблагодарить
 193 谢谢!Спасибо!
 194 你真是太好了?Это очень любезно с вашей стороны
 195 能帮助你们我很高兴?Я рад вам помочь
 196 不用客气?Пожалуйста
第八章 情绪表达用语
 197 别那么无聊?Не будь таким надоедливым
 198 得了,实际一点儿吧?Да ладно,вернись
к реальности
 199 成熟一点儿吧?Не будь ребёнком!
 200 拍马屁?/活见鬼!Нужно хорошо подлизаться к../
Идите к чёрту!
 201 气死我了!Надоел!
 202 别乌鸦嘴!/住嘴!Не болтай чепуху!
 203 别装蒜啦!/别扯啦!Не валяй дурака!/
Не прикидывайся!
 204 别指望啦?И не надейся
 205 好了,让我耳根清静一下吧?Дай мне отдохнуть!
 206 门儿都没有!Отнюдь нет!
 207 你脑子进水了?Ты с ума со шёл?
 208 你以为你在和谁说话?Ты с кем говоришь?
 209 哪儿凉快哪儿歇着吧?Отвали!
 210 别逼我!Не подгоняй меня!
 211 你不必跟我发火!Не нужно выливать свою злость
на меня
 212 不要哪壶不开提哪壶?Не вспоминай об этом!
 213 太过分了!/太奇怪了!Это уж слишком!/Очень
смешно!
 214 正经一点!/别逗啦!Прекращай ломать комедию!
 215 体谅一下嘛!/发发慈悲吧!Помилуйте!
 216 糟糕!/好可怕喔!Ой,беда!/Ай!
 217 危险,小心!Осторожно!
 218 我才不在乎呢。/我无所谓?Мне всё равно
 219 算了吧。Довольно
 220 怎么,不服气吗?Что?Если да,то что?
 221 注意用词,别胡说!Следи за тем,что говоришь!
 222 哎哟,我的天!О,Господи
 223 急死我了!Я ужасно волнуюсь!
 224 这真荒唐!Это смешно!
 225 饶了我吧!Пощади меня
 226 真的呀?Правда?
 227 那太糟糕了?Очень жаль
 228 好极了!Классно!
 229 振作起来!/高兴起来!Не вешай нос!/ Не стоит
унывать!
 230 万岁!加油!Ура!
第九章 餐饮美食
 231 我都流口水了?У меня уже слюна течёт
 232 我的肚子在咕咕叫?У меня в животе урчит
 233 我真想…… Я ужасно хочу..
 234 真是鲜美可口?Очень аппетитный и вкусный
 235 想喝点什么吗?Хочешь что-нибудь попить?
 236 请再多吃一点儿?Съешь побольше
 237 饭好了,快来吃吧!Обед готов!
 238 我什么都不想吃?А я ничего не хочу кушать
 239 我已经吃饱了?Я уже наелся
 240 我是眼大肚子小?Я только глазами могу всё съесть
 241 吃顿便饭?Присаживайся и отведай немного
домашнего обеда
 242 是在这儿吃还是带走?Здесь или с собой?
 243 再来点儿……好吗?Как насчёт ещё..
 244 请自便,别客气?Угощайтесь сами
 245 味道太差了?Вкус просто отвратительный
 246 味道好极了!Просто замечательно
 247 我太饿了?/我都快饿死了?Я умираю от голода
/ Я такой голодный!
 248 还要别的吗?Что - нибудь ещё?
 249 干杯!Все,до дна!
 250 我们各付各的账好吗?Каждый платит сам за себя?
 251 我请客?Я угощаю вас
 252 没有食欲?Кажется у меня плохой аппетит
 253 吃……换换口味吧?Давайте попробуем ..для
разнообразия
 254 我吃什么都行?Я ем всё подряд
第十章 逛街购物
 255 能为您做些什么吗?Я могу что-нибудь сделать
для вас?
 256 您要买点什么?(能为您效劳吗?) Чем я могу вам
помочь?
 257 我只是随便看看?Я только смотрю
 258 你的眼力不错?Ты сделала отличный выбор
 259 我能试穿一下吗?Я могу примерить?
 260 我想退掉它?Я хочу вернуть их
 261 一分钱一分货?Какова цена,таков и товар
 262 这个很时兴?Сейчас они в моде
 263 要不要随你吧?Берёте или нет?
 264 它(们)很适合我?Мне очень идёт
 265 多少钱?Сколько это стоит?
 266 我只能出这个价了?Я могу предложить только эту
цену
 267 我们不讲价?Цены фиксированы
 268 我买了?Я беру
 269 今天特价销售?Сегодня на них скидки
 270 这是免费送您的手套?Вы можете получить перчатки
в подарок
 271 您觉得这个款式怎么样?Вам нравится этот фасон?
 272 真的很划算?Это хорошая покупка
 273 我想有点儿贵了?Я думаю,это очень дорого
 274 应该货比三家?Выгодная покупка
 275 卖得可快了?Очень быстро продаются
 276 我们目前没有货?Но в настоящее время у нас нет в
наличии
 277 有没有便宜点的?У вас есть что-то подешевле?
 278 我们正在清仓大甩卖?У нас полная распродажа
 279 蹩脚货/次品 Никудышний
 280 过时了?Этот не в моде
 281 我们可以各让一半?Ну,давайте пойдём друг другу
навстречу
 282 我可以给你打……折?Я сделаю тебе ..скидку
第十一章 求学求职
 283 你想报哪所大学?В какой университет ты хочешь
поступать?
 284 都到齐了吗?Все пришли?
 285 下课?Урок окончен
 286 你们还有问题吗?У вас есть вопросы?
 287 在课堂上 На уроке
 288 考试 Экзамен
 289 毕业的日子 Выпускаться из университета
 290 我是应邀来面试的?Меня приглашали на интервью и
вот я здесь
 291 你是哪所大学毕业的?Какой университет вы
окончили?
 292 您学什么专业?На каком факультете вы учились?
 293 您有经验吗?Вы имеете какой-нибудь практиче
ский опыт?
 294 您有什么样的工作经历?Какой опыт работы вы
имеете?
 295 您会说几种语言?На скольких языках вы умеете
говорить?
 296 什么原因使您决定换工作?Почему вы решили
поменять работу?
 297 您为什么对我们的工作感兴趣?Почему вы
заинтересованы работой у нас?
 298 您为什么认为自己适合这项工作?Почему вы думаете,
что вы подходите для этой работы?
 299 我期待着您的消息?Я с нетерпением жду Вашего
ответа
 300 我喜欢有压力? Я люблю нагрузку
 301 我可以知道我落选的原因吗?Я могу спросить,почему
не выбрали меня?
 302 您希望的工资是多少?Сколько вы надеетесь получать
в месяц?
书摘:
书摘
  1
  “嘿,我叫暖暖。你呢?”
  认识暖暖是在一次海峡两岸的学生夏令营活动中。
  这个夏令营的详细名称我忘了,只记得有类似“文化寻根”的关键字。
  那时我刚通过硕士论文口试,办离校手续时在学校的网页里看到这活动。
  由于我打算休息一个月后才投入职场,索性报了名。
  跟本校几个学弟妹和其他三所学校的大学生或研究生,一同飞往北京。
  北京有四所学校的大学生正等着我们。
  这个活动为期八天七夜,活动范围都在北京附近。
  四个老师(台湾北京各两个)领队,带领这群五十人左右的学生。
  老师们的年纪比我们大不了多少,而且我们也算是大人了,所以他们只是象征性负责行程安排等杂务,不怎么管理我们。
  虽然万一出了事他们得负责,但紧张的反而是我们。
  初见面时,正是准备用晚餐的时分。
  老师们彼此说些一路上辛苦了、还好还好、您请坐、不不不您先请、千万别客气之类的客套话;但所有学生的脸皮都是紧绷着。
  如果你曾睡过很沉的觉,你应该知道刚睡醒时脸皮几乎是没有弹性的。
  没错,就是那种缺乏弹性的紧绷感弥漫在所有学生的脸上。
  全部的人坐成六桌,上了第一道菜后两分钟内,没人动筷子。
  老师们殷勤劝大家举筷,学生们则很安静。
  我坐的桌子没有老师,同桌的学生不仅安静,恐怕已达到肃静的境界。
  就在隔壁桌的北京老师劝了第三次“大家开动啊别客气”的时候,坐在我左手边的女孩开了口,顺便问我的名字。
  “我叫凉凉。”
  我一定是紧张过了头,脱口说出这名字。
  如果你是我父母或朋友或同学或认识我的人,你就会知道这不是我名字。
  “你说真格的吗?”她的语气很兴奋,“我叫暖暖,你叫凉凉。真巧。”
  暖暖笑了笑,成为最早恢复脸部肌肉弹性的学生。
  “同志们,咱们开动吧。”
  说完后暖暖的右手便拿起筷子,反转筷头朝下,轻轻在桌上敲两声;再反转筷头朝上,指头整理好握筷的姿势,然后右手往盘子伸直。
  暖暖的动作轻,而且把时间拉长,似乎有意让其他人跟上。
  就像龟缩在战壕里的士兵突然看到指挥官直起身慷慨激昂高喊:冲啊!
  于是纷纷爬出战壕,拿起筷子。
  暖暖夹起菜到自己的碗上空时停顿一下,再右转九十度放进我碗里。
  “这菜做得挺地道的,尝尝。”她说。
  “这是?”我问。
  “湖北菜。”
  其实我只是想问这看起来红红软软的是什么东西,但她既然这么回答,我只好又问:“你怎么知道是湖北菜?”
  “你问的问题挺深奥的。”她回答,“外头餐厅的招牌上有写。”
  看来我问了个蠢问题,如果要再开口,得问些真正深奥的问题。
  我知道“地道”的台湾说法是“道地”,台湾有太多美食节目说过了。
  所以我不会问菜做得地道的说法,是否因为对日抗战时为躲避日机轰炸,煮菜只得在地道内,于是菜里有一股坚毅不挠的香味象征民族刻苦耐劳、奋战不屈的精神,演变到后来要称赞菜做得很实在便用“地道”来形容?
  想了一下后,我开口问的深奥问题是:“你是湖北人吗?”
  “不是。”暖暖摇摇头,“我是黑龙江人,来北京念大学。”
  “果然。”我点点头。
  “咋了?”
  “你说你是黑龙江人,对吧?”
  “嗯。”
  “这里是北京,应该在河北省境内。没错吧?”
  “没错。”
  “你没到过湖北吧?”
  “没去过。”
  “那你怎么会知道这里的湖北菜很道地——不,很地道呢?”
  “这个问题也挺深奥的。”暖暖停住筷子,迟疑了一会儿,再开口说,“我是听人说的。”
  “啊?”
  “毕竟你们是从台湾来的,我算是地主,总得硬充一下内行。”
  暖暖说完后笑了笑。
  我的紧张感顿时消失了不少。
  看了看四周,学生们的脸皮已恢复弹性,夹菜舀汤间也会互相点头微笑。
  “对了,我姓秦。”暖暖又开口说,“你呢?”
  “我姓蔡。”
  “蔡凉凉?”暖暖突然笑出声,“凉凉挺好听,但跟蔡连在一起就……”
  “再怎么闪亮的名字,跟蔡连在一起都会失去光芒。”
  “不见得唷。”
  “是吗?”
  “菜凉了就不好吃了,要趁热吃。你的名字挺有哲理的。”暖暖笑着说,“你父亲大概是希望你做人要把握时机、努力向上。”
  “那你叫暖暖有特别的涵义吗?”我问。
  “我父亲觉得天冷时,暖暖、暖暖这么叫着,兴许就不冷了。”她回答。
  “你的名字比较好,不深奥又有意境。”
  “谢谢。”暖暖笑了。
  我开始感到不安。因为我叫凉凉可不是说真格的,而是说假格的。
  没想到刚刚脱口而出的“凉凉”,会有这么多的后续发展。
  几度想告诉暖暖我不叫凉凉,但始终抓不住良心发现的好时机。
  “咋停下筷子呢?”暖暖转头对着我说,“快吃呗。”
  这顿饭已经吃了一半,很多人开始聊天与谈笑。
  跟刚入座时的气氛相比,真是恍如隔世。
  暖暖和我也闲聊起黑龙江很冷吧台湾很热吧之类的话题。
  聊着聊着便聊到地名的话题,我说在我家乡有蒜头、太保、水上等地名。
  “我老家叫布袋。”我说。
  “就是那个用来装东西的布袋?”暖暖问。
  “没错。”
  “这地名挺有趣的。”
  “台湾也有个地方叫暖暖喔。”我用突然想起某件事般的口吻说。
  “你说真格的吗?”
  “这次绝对真格,不是假格。”
  “这次?假格?”
  “没事。”我假装没看见暖暖狐疑的眼光,赶紧接着说,“暖暖应该在基隆,有山有水,是个很宁静很美的地方。”
  “你去过吗?”
  “我也没去过暖暖。”我笑了笑,“这次该轮到我硬充内行了。”
  “怎么会有地方取这么个温雅贤淑的名字呢?”
  “说得好。暖暖确实是个温雅贤淑的名字。”
  “多谢夸奖。”暖暖笑了笑。
  “不客气。我只是实话实说。”
  “可以再多告诉我一些关于暖暖这地方的事吗?”
  “就我所知,清法战争时,清军和民兵曾在暖暖隔着基隆河与法军对峙,阻止法军渡河南下攻进台北城。”我想了一会儿后,说。
  “后来呢?”
  “法军始终过不了基隆河。后来清法议和,法军撤出台湾。”
  “还有这段历史呀。”
  “嗯。”我点点头,“满清末年难得没打败仗,这算其中之一。”
  暖暖也点点头,然后陷入沉思。
  “真想去看看那个有着温馨名字的地方。”过了几分钟,暖暖又开口。
  “很好啊。”
  “那是个什么样的地方呢?我真想看。”
  “非常好。”
  “我是说真格的。”
  “我知道。”
  “这是约定。”
  “啊?我答应了什么吗?”
  “总之,”暖暖的脸上带着古怪的笑容,“我一定要去暖暖瞧瞧。”
  我看了看她,没有答话,试着体会她想去暖暖的心情。
  我知道暖暖应该不是那种你不带我去,我就死给你看的任性女孩;更不是那种你不带我去,你就死给我看的凶残女孩。
  也许她口中的约定,只是跟她自己约定而已。
  饭局结束后,我们来到一所大学的宿舍,往后的七个晚上都在这里。
  因为这顿饭比预期的时间多吃了一个钟头,又考虑到台湾学生刚下飞机,所以取消预定的自我介绍,将所有学生分成六组后,就各自回房歇息。
  取消自我介绍让我松了口气,因为我可不能在大家面前说我叫蔡凉凉。
  四个人一间房,男女分开(这是无可奈何的当然)。
  不过在分房时,还是引起一阵小骚动。
  台湾学生的姓名,清一色是三个字。
  以我来说,小学、初中、高中、大学、研究所,没碰过两个字的同学。
  但北京学生的姓名,竟然多数是两个字。
  男的名字还算好辨认,有些女孩的名字就很中性甚至偏阳性了。
  有位台湾女孩发现同寝的室友竟然叫岳峰和王克,吃了一惊才引起骚动。
  “你能想象一个温柔端庄的姑娘叫岳峰吗?”
  岳峰的女孩带着悲愤的语气说。
  至于王克,则是个身材娇小的清秀女孩。
  岳峰和王克,都是令人猜不透的深奥名字。
  学生们开始研究起彼此的姓名,有人说三个字好听、两个字好记;也有人说两个字如果碰到大姓,就太容易撞名了。
  聊着聊着便忘了回房,老师们过来催说早点歇息明天要早起之类的话。
  回房的路上刚好跟暖暖擦身,“凉凉,明天见啰。”拎个袋子的暖暖说。
  旁人用狐疑的眼光看我,我心想叫凉凉的事早晚会穿帮。
  同寝的室友一个是我学校的学弟,另两个是北京学生,叫徐驰和高亮。
  徐驰和高亮这种名字就不深奥了。
  由于我比他们大两岁左右,他们便叫我老蔡,学弟也跟着叫。
  我们四人在房里打屁闲聊,北京的用语叫侃大山。
  我挂心凉凉的事,又觉得累,因此侃一下休息两下,有一搭没一搭地侃。
  闭上眼,我告诉自己这里是北京、我在北京的天空下、我来到北京了。
  为了给北京留下初次见面的好印象,我可千万别失眠。
  不过我好像多虑了,因为没多久我便迷迷糊糊睡着了。
  2
  第二天一早,用过早饭后,大伙出发前往紫禁城。
  同行的北京学生都是外地来北京念书的学生,但他们到北京的第一件事,几乎都是逛紫禁城,因此他们对紫禁城熟得很。
  老师们只说了集合时间和地点,便撒手让北京学生带着台湾学生闲逛。
  刚走进午门,所有学生的第一反应,都是学起戏剧里皇帝勃然大怒喊:推出午门斩首!
  虽然也有人解释推出午门只是不想污染紫禁城的意思,实际刑场在别处。但不可否认午门给人的印象似乎就只是斩首而已。
……
联系客服 - 加入到博客 - 开发者API - 图书目录 - 关于图书城 - 对外合作 - 购书指南 - 可以在线阅读吗?
图书城网上书店 © TuShuCheng.com - 京ICP备06069800