|
读过这本书吗?
最近在读
读过
想读
还不熟悉
|
图书城书列:
加入到博客或社交网站:
|
|
我来评论这本书:
内容提要:
中华文化源远流长,是全民族每个成员的共同财富。不了解中国古典文学,将无以传承中华民族的优秀文化遗产。唐诗、宋词、元曲更是古典文学的精髓,它们使一代代中国人陶醉其中。
《唐诗三百首》是旧时家塾课本,共六卷,选唐诗三百零十首,由蘅塘退士辑于清代乾隆年间。后由四藤哙社增补杜甫“咏怀古迹”三首,分体编排。该选本偏重生活及个人情怀的描写,其中许多是脍炙人口的唐诗名篇。 《宋词三百首》据疆村(朱孝臧)选本为底本,另以词牌分类,并据《词学全书》添加词牌简介。因疆村本多选周邦彦、姜夔等派作品,故另据明代毛晋辑《宋六十名家词》及清末江顺治辑刻的《宋元名家词》等补人所遗宋代名家词百余首,以其囊括宋词各个流派的代表作品。 《元曲三百首》据元代杨朝英选辑《朝野新声太平乐府》及《乐府新编阳春白雪》为底本,同时补人《梨园按试乐府新声》部分套数、小令,依照曲牌进行分类,并添加了曲牌简介。 为了让广大读者便于阅读、收藏,更是为了减轻读者的读书成本。我们将三书合集出版。 喜欢读"这本书"的人也喜欢:
编辑推荐:
水调歌头
明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙、今夕是何年?我欲乘风归去,惟恐琼楼玉宇,高处不胜寒.起舞弄清影,何似在人间? 转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨、何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共蝉娟。 ——宋 苏轼 [双调]碧玉箫 怕见春归,枝上柳绵飞。 静掩香闺,帘外晓莺啼。 恨天涯锦字稀,梦才郎翠被知。 宽尽衣,一搦腰肢细; 痴,暗暗的添憔悴。 秋景堪题,红叶满山溪。 松径偏宜,黄菊绕东篱。 正清樽斟泼醅,有白衣劝酒杯。 官品极,到底成何济? 归,学取渊明醉。 ——元 关汉卿 一剪梅 红藕香残玉簟秋。 轻解罗裳, 独上兰舟。 云中谁寄锦书来? 雁字回时, 月满西楼。 花自飘零水自流。 一种相思, 两处闲愁。 此情无计可消除, 才下眉头, 却上心头。 ——宋 李清昭 望 岳 岱宗夫如何? 齐鲁青未了。 造化钟神秀, 阴阳割昏晓。 荡胸生层云, 决眦(读“自“)入归鸟。 会当凌绝顶, 一览众山小。 ——唐 杜甫 目录:
《唐诗三百首》
卷一 五言古诗 感遇·其一 张九龄 感遇·其二 张九龄 下终南山过斛斯山人宿置酒 李白 月下独酌 李白 春思 李白 望岳 杜甫 赠卫八处士 杜甫 佳人 杜甫 梦李白二首·其一 杜甫 梦李白二首·其二 杜甫 送綦毋潜落第还乡 王维 送别 王维 青溪 王维 渭川田家 王维 西施咏 王维 秋登兰山寄张五 孟浩然 夏日南亭怀辛大 孟浩然 宿业师山房待丁大不至 孟浩然 同从弟南斋玩月,忆山阴崔少府 王昌龄 寻西山隐者不遇 丘为 春泛若耶溪綦 毋潜 宿王昌龄隐居 常建 与高适、薛据登慈恩寺浮图 岑参 贼退示官吏(并序) 元结 郡斋雨中与诸文士燕集 韦应物 初发扬子寄元大校书 韦应物 寄全椒山中道士 韦应物 长安遇冯著 韦应物 夕次盱眙县 韦应物 东郊 韦应物 送杨氏女 韦应物 晨诣超师院读禅经 柳宗元 溪居 柳宗元 乐府 塞上曲 王昌龄 塞下曲 王昌龄 关山月 李白 子夜吴歌 李白 长干行 李白 列女操 孟郊 游子吟 孟郊 卷二 七言古诗 登幽州台歌 陈子昂 古意 李颀 送陈章甫 李颀 琴歌 李颀 听董大弹胡笳兼寄语弄房给事 李颀 听安万善吹觱篥歌 李颀 夜归鹿门歌 孟浩然 庐山谣寄卢侍御虚舟 李白 梦游天姥吟留别 李白 金陵酒肆留别 李白 宣州谢眺楼饯别校书叔云 李白 走马川行奉送封大夫出师西征 岑参 轮台歌奉送封大夫西征 岑参 白雪歌送武判官归京 岑参 韦讽录事宅观曹将军画马图 杜甫 丹青引(赠曹将军霸) 杜甫 寄韩谏议注 杜甫 古柏行 杜甫 卷三 观公孙大娘弟子舞剑器行(并序) 杜甫 石鱼湖上醉歌并序 元结 山石 韩愈 八月十五日夜赠张功曹 韩愈 …… 卷四 卷五 卷六 卷七 卷八 《宋词三百首》 《元曲三百首》 书摘:
[赏析]
诗的主人公是~位在战乱中家道衰落又遭丈夫遗弃,飘零到山中安家的女子。社会动乱,世态炎凉,命运对这位遭此不幸的女子更加不平。然而主人公坚贞不屈,没有被不幸所压倒,将寂寞孤独、冷暖哀怨积压于内心深处,在清贫困窘中顽强地生活着。诗人以青柏的崇高、翠竹的劲拔、泉水的清白比喻空谷佳人的高尚品格。因这首诗作于乾元二年(759),当时杜甫已辞去华州司功参军之职,携眷属寄居秦州(今甘肃天水),生活十分困难。诗中寄托了诗人的慨叹。又投上了诗人自己的影子。故写得现实、生动、亲切感人,读后回肠荡气。 梦李白(二首) 其一 死别已吞声,生别常恻侧。 江南瘴疠地,逐客无消息。 故人人我梦,明我长相忆。 恐非平生魂,路远不可测。 魂来枫林青,魂返关塞黑。 君今在罗网,何以有羽冀? 落月满屋梁,犹疑照颜色。 水深波浪阔,无使蚊龙得! [注释】 [1]吞声:泣不成声。 [2]侧侧:内心悲痛不已。 [3]瘴疠:山林间易致人病的湿热之气。 [4)逐客:被朝廷流放的人,与下旬“故人”都指李白。 [5]关塞:指杜甫旅居的秦州。 [6]颜色:容貌。 [7]蛟龙:古代传说中船兴风作浪、发洪水的龙。这里喻指恶人。 [意译】 死别虽令人哀痛,那绝望的痛苦终会消失,生离的悲伤,使人永久地挂念悲伤。你被流放的地方瘴疠肆虐,我的挚友啊!你至今没一点消患。你一定知道我在苦苦把你思念,你终于来到梦中和我相见。看来你已无当年的风采,路途遥远梦中朦胧,你来时要飞越南方葱茏的枫树林;你去时要漂渡昏黑险要的秦陇关塞。你现在被流放身不由己,怎么还能够自由地飞翔?梦醒时月光洒满了我的屋粱,朦胧中我仿佛看到了你憔悴的容颜。水深波涌浪大江阔,归去的魂魄啊,千万别碰上蛟龙,被那恶兽所伤! 其二 浮云终日行,游子久不至。 三夜频梦君。情亲见君意。 告归常局促,苦道来不易。 江湖多风波,舟楫恐失坠。 出门搔自首,若负平生志。 冠盖满京华,斯人独憔悴! 孰云网恢恢?将老身反累。 千秋万岁名,寂寞身后事。 [注释】 [1]局促:匆促不安。 [2]冠盖:指冠冕和车盖,这里指京城的达官显贵。满:雍塞。 [3]斯人:指李白。 [4]云网:天理。恢恢:宽广。 |