|
读过这本书吗?
最近在读
读过
想读
还不熟悉
|
图书城书列:
加入到博客或社交网站:
|
|
我来评论这本书:
内容提要:
本书以机智幽默的对话将中国文化的方方面面娓娓道来。对话部分信息丰富、观点独特、激发兴趣,并且特别关注那些令西方人不解的中国文化习俗。对话语言秉承生动、简洁、有效的原则,有丰富的固定搭配和短语帮助你掌握口语表达法;每个话题都配有“背景阅读”,作为语言知识和背景知识的必要扩充;每课的练习由英语口语专职教师设计,形式多种多样,针对性强。每课的词汇表提炼出重要的口语表达法。通过本书及附赠的MP3对话录音,你可以进行口语、听力、语音、听写、口笔译、词汇等各种练习。无论用于课堂口语教学还是自学,本书都具有相当大的伸展度和灵活性。
喜欢读"这本书"的人也喜欢:
作者简介:
李霞,北京大学中文系毕业,密苏里新闻学院访问学者;现为多语种对外传播月刊《今日中国》副总编辑;策划出版《中国人的哲学智慧》(英文)、《习俗与文化》(英文);编辑出版《第一动力》《深度忧患》;与人共同撰写《对外传播论文集》。
作者照片 董玉国,1982年大学英文专业毕业后留校任教。1984年留学加拿大,主修美国和加拿大文学,获硕士学位。回国后在《北京周报》英文版从事记者编辑工作八年。此后进入外企,先后在几家国际公关公司和《财富》500强企业从事公共关系工作。 编辑推荐:
英语学了十几年的我们,一碰上老外多半会面临这样的尴尬:寒暄客套之后就无话可说!也难怪老外常说我们中国人捉摸不透,其实多半得怨语言这层窗户纸。因此,要想在国际交流中如鱼得水,就得修炼出用英语高谈阔论的功夫。
近期出版的《英语畅谈中国文化50主题》就是一本帮助你突破语言障碍,实现良好沟通的一本书。在国际交流场合,个人所代表的民族文化是最显著的身份标志。作为一名中国人,用流利的英语谈论一些中国文化中有意思的话题,无疑是展示个性魅力的最佳手段。试想,当你用一口流利的英语将北京人和上海人做番比较,或者将孙悟空和哈里•波特PK一番,你的国际形象是否会提升许多呢? 首先,50个话题让你自如选择。为切合外国人对中国文化的兴趣点,这本书的主题参照了近年来英美媒体对中国的报道,分为传统文化、中国元素、人与城市、人际往来、新老民俗、时尚生活、流行文化、文化碰撞八大板块。作者还特别关注那些令西方人不解的中国文化习俗,平和而不乏诙谐地将疑惑一一化解。《中国日报》总编助理黎星女士的评价这本书“以机智、幽默的对话将中国文化的方方面面娓娓道来,以真诚、坦荡的笔触将中国社会的现实问题逐个梳理。” 其二,生动的语言让你表达得体。每个话题的主体部分是对话,语言秉承生动、简洁、有效的原则,生词、难词很少见,而英美人士间耳熟能详的固定表达法却很丰富。这样的语言让谈话者看上去有修养、不做作,也便于学习者模仿记忆,迅速运用到实际交流中。中央电视台海外中心的曹日先生看过此书后认为:“对于我们这些以向世界介绍中国为己任的对外宣传工作者来说,这更是一本有着工具书意义的随身手册。” 其三,灵活的方式让你自主学习。此书的学习功能将之与一般的赏析类英语读物区别开来,无论用于课堂教学还是自学,都具有相当大的伸展度和灵活性。全部对话都配有MP3。每个对话后有背景阅读、词汇表和练习。练习部分由英语口语专职教师设计,形式多种多样,针对性强。读者可以根据自身的学习目的,有选择地进行口语、听力、语音、听写、口笔译、词汇等各种练习。 其四,作者的实力值得一提。作者李霞女士毕业于北京大学中文系,现为多语种对外传播月刊《今日中国》副总编,美国密苏里新闻学院访问学者。一个看似熟悉的话题,她却能从敏锐独到的角度切入,道出其中微妙的中西文化差异,令读者耳目一新。翻译董玉国先生早年留学加拿大,在《北京周报》英文版从事记者编辑工作八年,之后在《财富》500强企业从事公共关系工作。他深厚的英文功底以及对中西文化的透彻了解,使得本书的英文表达得体且不失格调。 作为一本英语口语读物,《英语畅谈中国文化50主题》已经超越了语言的范畴,触及到跨文化交流领域。正如作家出版社原总编辑石湾先生的评价,“这本书只是从日常生活中选取了最易见的五十道题,就亲切而又巧妙地把充满好奇心的四海宾朋引进了中国文化的神奇之门,令人茅塞顿开,情趣盎然。” 目录:
Traditional Culture传统文化
1 The Art of Calligraphy奇妙的书法 2 The Significance of Chinese Paintings中国画的含意 3 Rediscover Confucius重新发现孔子 4 Differcnccs betwccn Chinese and Western Medicines 中西医的差异 5 The Role of Operas戏曲的作用 6 Gardens and Bonsais园林和盆景 7 G1azed Tiles and Imperial Architecture琉璃瓦与宫廷建筑 8 TWO Boats in the Yangtze River长江里的两条船中国元素 9 Chinese Fans中国扇子 Chinese Elements 中国元素 10 Beijing Opera Facial Masks京剧脸谱 11 Yellow:China’S Favorite Color黄,中国人崇尚的颜色 12 Rcd:China’S Favorite Color红,中国人崇尚的颜色 13 The Importance of Chopsticks筷子的重要性 14 The Elegance ofTea-Drinking茶的格调” People and Cities人与城市 15 Beijing’S Identity北京人的身份 16 Trendy Shanghai时尚的上海 17 Happy—Go-Lucky Chengdu幸福的成都 18 Chinese Beauty中国美女 19 Shanghai Men上海男人 Human Relationships人际往来 20 Family Relations家庭关系 21 Neighborhood Relationship邻里关系 22 Personal Privacy vsHospitality隐私与亲密 23 7he Exchange ofGifts礼尚往来 24 Chinese Hospitality中国人的待客之道 25 7able Manners餐桌礼仪 Folk Customws新老民俗 26 The Fashion of7ea-Drinking喝茶的时尚 27 Meanings in a Chinese Name中国人姓名的含意 28 Fengshui风水 29 The Secret ofNumbers数字的秘密 30 Paintings,Calendars and Christmas Trees年画、挂历、圣诞相 Fashion时尚生活 31 Tea or Coffee? 茶还是咖啡? 32 The Color of Food美食的色相 33 The Ultimate Luxury Products顶级奢侈品。 34 Driving on the Horse Road开车上路 35 A Hectic Long Holiday忙碌的长假 36 Chinese Tourists Abroad出境旅游热 37 The Reputation ofDogs狗的名声 38 TOEFL or No TOEFL?考不考托福? Pop Culture流行文化 39 Blogging Fever博克热 40 The Appeal of Cracy Stones《疯狂的石头》的魅力 41 The Film Makers’Responsibility电影人的责任 42 The Crazy TV Box电视,疯狂的盒子 43 English as a Door Opener英语,敲门砖文化碰撞 44 When English Meets Chinese当英语与汉语相遇 45 Chinese and Western Set Phrases中国俗语和西方俗语 46 The Ideal Man理想男人 47 The Monkey King VsHarry Potter孙悟空PK哈利·波特 48 New Year Movies贺岁片 49 Globalization of Spots体育运动的全球化 50 NBA:Popular or Privileged?NBA:大众还是精英? 书摘:
The Monkey King vs. Harry Potter 孙悟空PK哈利?波特
A:I read in the press that some people are thinking of making Sun Wu Kong, the Monkey King, an international star, just like Harry Potter. Their argument is that the Monkey King is a lot more talented and capable than Harry and could be a big hit for audiences outside China. B:In China, the Monkey King is a household name. Everybody knows he uses a magical golden stick as a weapon and can be transformed into 72 alter egos. A:But many young people seem to like Harry Potter better. Harry is real and shares a lot of things in common with them. For example, he has conflicts with his teachers and classmates and he has his own best friends. The Monkey King, on the other hand, is born out of a stone. He doesn’t feel happy like an ordinary person, nor get angry like them. He doesn’t interact with other people either. He does not have the familiarity which people find in Harry. B:That’s an interesting observation. Western characters like Superman, Spiderman and Batman, all have the qualities of an ordinary person. Even Tarzan has a sweetheart and friends. Those characters are very brave and always ready to help. In comparison, the Monkey King is a lone ranger. His only job is to protect his master, a saint. Although he rebels against the authority, the character lacks the worldly conflict between good and evil. As a result, he seems less approachable than Harry. A:Many students told me that they like Harry because he has a girlfriend. The same is true of Superman and Spiderman. The girls are the source of their courage. The Monkey King doesn’t have love. Of the four characters in the novel Pilgrimage to the West, only Zhu Ba Jie has some interest in women but as a consequence he is always scolded and scorned. Most female characters in this novel are evil incarnations, being portrayed as temptations for the saint and his disciples. In traditional Chinese culture women used to be considered a source of evil. …… |