实用英语语言文化

实用英语语言文化 - 图书城

增改描述、封面图片

作者:
ISBN:
9787810970068 , 7810970062
出版社:
出版日期:
2004-8
定价:
39.00
购买:
读过这本书吗?
最近在读 读过 想读 还不熟悉
我的评价:   
图书城书列:
加入到博客或社交网站:
我来评论这本书:
标题:
评价:
内容:
内容提要:
本书系统地介绍了英语语言中所包含的丰富文化知识,便于读者更好地理解英语语言的结构、历史等方面的内容。
作者简介:
1982年毕业于北京航空航天大学外语系英语专业,获语言学与应用语言学硕士学位。1991年毕业于 北京大学英语系英语语言文学专业,获文学博士学位。1991年至1999年北京航空航天大学外语系任教。1999年至今在北京语言大学外语学院英语系任教。1993年起享受政府特殊津贴,1997年晋升教授,主要研究领域包括语言与文化、语言测试、系统功能语法。
编辑推荐:
本书的主要内容是探究英语语言文化现象。通过对本书的阅读,你可以加深对语言与文化之间密切关系的认识,提高文化意识,增强与英语民族成员进行跨文化交际的能力。对于想出国学习、工作、发展或正在与以英语为母语的外国人打交道的朋友们来说,这绝对是一本不可不看的书。
目录:
第一章 语言、文化与思维概述 1
一、语言 1
二、文化 2
三、思维 5
四、语言、文化与思维的关系 7
五、情感与语言 15
第二章 英语语言文化简史 20
一、日尔曼征服与古英语 20
二、英格兰的基督教化 24
三、斯堪的纳维亚人入侵 26
四、诺曼征服 29
五、欧洲文艺复兴 35
六、英国的海外冒险与扩张 40
第三章 词汇与概念意义 46
一、词汇与概念意义 46
二、英语词汇与英语民族文化中独有的概念意义 48
三、在概念意义上与汉语词汇部分对应的英语词汇 60
四、词的构成方式与概念意义 66
第四章 词汇与联想意义 69
一、词汇与内涵意义 69
二、词汇与社会意义 72
三、词汇与情感意义 77
四、词汇与反映意义 79
五、词汇与搭配意义 81
第五章 成套词汇与联想意义 84
一、颜色词与联想意义 84
二、动物词与联想意义 93
三、植物花草名与联想意义 97
四、数字与联想意义 102
五、姓名与联想意义 109
六、地名与联想意义 115
第六章 成语与典故 121
一、成语 121
二、典故 129
第七章 谚语 135
一、与基督教有关的谚语 135
二、由《圣经》和英语文学巨著里派生出的谚语 136
三、与古希腊一罗马文明有关的谚语 138
四、与地理有关的谚语 140
五、与天气有关的谚语 141
六、与航海有关的谚语 142
七、与酒有关的谚语 143
八、与个人主义有关的谚语 144
九、与性别歧视有关的谚语 145
十、与英语书写方式有关的谚语 146
十一、与英国历史有关的谚语 147
十二、与节俭有关的谚语 148
十三、与爱情、婚姻有关的谚语 149
十四、与学习、教育有关的谚语 150
十五、与矜持有关的谚语 150
第八章 修辞格 152
一、明喻、隐喻、借喻 152
二、明喻、隐喻与借喻的一些跨文化异同 153
三、日常谈话中的比喻 161
第九章 敬语、谦词、委婉语与禁忌语 179
一、敬语 179
二、谦词 183
三、委婉语 185
四、禁忌语 189
第十章 语法与文化 195
一、英语的显性语法与汉语的隐性语法 195
二、词序 214
三、对否定问句的应答 226
第十一章 语言运用与文化 228
一、称呼语与文化 228
二、问候语与告别语 231
三、介绍 232
四、赞语与应答 233
五、打电话 236
六、致谢与应答 237
七、道歉与应答 239
八、邀请与应答 241
九、请求 242
十、请客送礼 242
第十二章 语篇与文化 244
一、有关语篇的基本概念 244
二、语篇中句子之间的关系 246
三、语篇结构 261
四、文体 272
第十三章 英语语体与文化 288
一、英语语体 288
二、英国英语与美国英语 289
三、广告英语 300
四、新闻报道 308
五、科技英语 318
六、法律文件中的英语 321
第十四章 非语言交际 326
一、非语言交际的基本概念 326
二、体语 328
三、地域与体距学 334
四、触摸 336
五、服饰 338
六、气味 339
七、环境 339
八、时间 343
第十五章 文化教学 345
一、为什么要进行文化教学 345
二、对文化教学的认识发展 347
三、文化分析模式 348
四、文化对比 351
五、文化教学方法与技巧 356
六、文化测试 358
七、文化教学的主要问题 367
参考文献 371
书摘:
六、气味
气味也传递很多不同信息。例如,当我们喜爱的人到了,喜爱的食品准备好 了,煤气炉漏气了,我们的感味器官就会通知我们。如果气味不能传递信息,人们 就不会使用香皂、香味牙膏、香味洗发水、香水等。
在有关非语言交际的文献中,对气味的感知和嗅气味通常被称作“嗅觉”。我们 周围的气味则被称作“嗅觉信息”(Malandro,et a1.1989;Richmond,et a1.1987)。
人们都有不同的体味。影响体味的因素包括饮食、饮水、情绪、生活习惯、种 族、性别、年龄、生育状态、健康、运动规律、卫生状况和感情状况。例如,因饮食不 同,人们的体味也不同。中欧人可能有卷心菜、萝卜和小萝卜味,印度人可能有米 饭和香料味,南太平洋岛民可能有水果和棕榈味,美国人可能有奶酪味,日本人则 可能有鱼味。但是,人们可以用香水改变体味。
在英语国家,人们不喜欢自然体味,特别是汗味。很多英语民族成员认为香 水、洗液、乳脂、香粉的气味可以接受,甚至是必需的,他们认为体味好的人更有吸 引力。然而,我国很多人抱怨外国人身上的香水味刺鼻。
我来评论这本书
联系客服 - 加入到博客 - 图书目录 - 关于图书城.COM - 对外合作 - 购书指南 - 可以在线阅读吗?
English Version: BookGadget
图书城.COM © TuShuCheng.com - 京ICP备06069800