|
读过这本书吗?
最近在读
读过
想读
还不熟悉
|
图书城书列:
加入到博客或社交网站:
|
|
我来评论这本书:
内容提要:
全部信札大致可能分为三大板块。第一析块由第一至第四封信札组成,主要介绍了阿诺尔和耶酥会之间围绕上帝的恩宠和自由意志的神学争论。帕斯卡设计了一个对于双方争论甚感兴趣却一无所知的人,热情而天真地在他的詹森派和耶酥佳士朋友们之间穿梭往返,试图从他们各自的语言中了解他们 的神学争论。第五至第十封信札,帕斯卡笔峰一转,向那位外省人“描述一下那些好心的耶酥会士的道德观”。主要对埃斯科巴等一批耶酥会士的决疑论者作了激烈的批评和尖刻的嘲讽,指出耶酥会道德观所依据的一些基本原则要对当时道德废驰、世风日下、信仰淡薄的社会状况负责行。
本书前言
《致外省人信札》虽然是一部论战性作品,却是帕斯卡相对完整的一部著作,其罗辑严密、思路清晰、文采飞扬、行文直白,文章布局寓诙谐、变化于庄重、严谨之中,为世所公认。有学者评价帕斯卡是法国文学史上最重要的散文作家之一。确立了现代法国典雅语体散文是不为过的。帕斯卡的文名以《致外省人信札》和《思想录》为巅峰。20世纪80年代末,有何兆武先生翻译的《思想录》问世,90年代初陈宣良、何怀宏等翻译出版了《帕斯卡尔文选》。今《致外省人信札》又与读者见面。如此,帕斯卡在哲学和神学方面的著作基本上都有了中文译本,有助于读者全面地领略三百余年前这位法国天才的文采和思想。
特色及评论
文章节选
编辑推荐:
全部信札大致可能分为三大板块。第一析块由第一至第四封信札组成,主要介绍了阿诺尔和耶酥会之间围绕上帝的恩宠和自由意志的神学争论。帕斯卡设计了一个对于双方争论甚感兴趣却一无所知的人,热情而天真地在他的詹森派和耶酥佳士朋友们之间穿梭往返,试图从他们各自的语言中了解他们 的神学争论。第五至第十封信札,帕斯卡笔峰一转,向那位外省人“描述一下那些好心的耶酥会士的道德观”。主要对埃斯科巴等一批耶酥会士的决疑论者作了激烈的批评和尖刻的嘲讽,指出耶酥会道德观所依据的一些基本原则要对当时道德废驰、世风日下、信仰淡薄的社会状况负责行。
目录:
中译本序
信札之一 信札之二 “外省人”给他朋友前两封信的答复 信札之三 信札之四 信札之五 信札之六 信札之七 信札之八 信札之九 信札之十 信札之十一 信札之十二 信札之十三 信札之十四 信札之十五 信札之十六 信札之十七 信札之十八 信札之十九 书摘:
“太妙了!”我报之以欢呼:”仙是照你们说,詹森派是符合天生教韵,而勒穆乩纳就足一个异端,因为詹森派主张,虽然义人有着祷告的权能,但是还是需要一个有效恩宠;这正足你们所同意的。而勒穆瓦纳呢,他主张义人没有有效恩宠也能够祷告;而这正是你们所谴责的”。
“呃”,他们说:“可是勒穆瓦纳先生称那种权能为‘直接的权能”。 “怎么回事?神父们,”我大叫道:“这只是在玩弄字眼罢了,你们同意共同使用一个普通术语,而你们对这些术语的含义却各不相同”。 神父没有作答。正在这一关头,除了我的一个老友,一个勒穆瓦纳门徒之外还会有谁会闯进来呢!这时我想真是特别的幸运;但是我发现除此之外,此类聚会并不少见——事实上他们经常参与各自修会的活动。 “我认识一个人”,我说,一边向勒穆瓦纳先牛的门徒致意,“他主张所有的义人总是具有祷告上帝的权能,可是尽管如此,如果没有一种制约他们的有效恩宠,而这种恩宠上帝不是赐予每一个人的,他们足根本不能祷告的。他是一个异端吗?” “且慢”,神学家况:“你也许会让我措手不及,让我们小心从事。我们得一——辨明。如果他称那种权能是直接权能,那么他就是一个托马斯派,因此也是一个天主教徒;如果不是,那么他就是一个詹森派,因此是一个异端”。 “他既没有称之为直接的,也没有称之为不直接的”,我说。 “那么他就是一个异端”,答日:“他是不是异端,我建议你去向这些好心的神父请教”。 我并没有把他们当成法官,因为他们已经点头表示同意了;但是我对他们说:“他拒绝同意直接这个字,因为他遇到的人都不愿意向他解释这个字的含义”。 这时有一个神父正要说出他对这个术语的定义,被勒穆瓦纳的弟子制止了,对他说:“你是想重新挑起争论吗?我们不是已经答应不再解释‘直接’这个字眼,双方只是使用这个字而不说它究竟何所指的吗?”这位多明我会的神父只好表示同意。 他发现“有些人拿掉了上面的十字架,只留下这些字母I.H.S”他说,“就是整一个脱光了衣服的耶稣!” 这就是你们在不可亵渎的、要我们常以敬畏之心谈论宗教真理的律法的面前,以这样猥亵的言辞来对待宗教真理的。你们明目张胆地违背了要我们谨慎地讲真话的准则。你们的作品中除了不实之词外还有别的什么吗?布里萨西耶(Brisader)神父的作品堪称诚实吗?当他说“波,罗雅尔的嬷嬷们不向圣徒祈祷,教堂里面也不悬挂圣像”,他说的是真话吗?既然全巴 …… |