|
读过这本书吗?
最近在读
读过
想读
还不熟悉
|
图书城书列:
加入到博客或社交网站:
|
|
我来评论这本书:
内容提要:
本书是作者经多年收集资料、比较研究的心血结晶,是一本较全面的陶洲明诗歌英译研究读本。 译者妙笔生花,译文传神达意,让读者多角度地欣赏名家译文。 既有译文的比较、又有深入的研究学术性结合欣赏性。 在众多国内外译者笔下、陶渊明的诗歌如同一颗折射出不同光泽的宝石,令人爱不释手。 本书还涉及跨文化研究,比较了陶渊明诗歌与外国诗歌,让读者倘佯于中西诗歌园地。 “奇文共欣赏,疑义相与析。”陶渊明的诗句是对本书的最好概括。
目录:
自序
第一部分 陶诗英译比研究 一语天然万古新 两种文化,两种田园诗——《读山海经》比读 各领风骚译陶诗——《归园田居》比读 诗中画,画中情,情中意——《归园田居》比读 陶诗英译百花开——《饮酒》比读 承前启后,推陈出新——《停云》比读 一首深刻的寓言诗——《形影神》比读 第二部分 陶诗英译比读 时运 九日闲居 归园田居 乞食 怨诗楚调示庞主簿邓治中 移居二首 和郭主簿 始作镇军参军经曲阿作 癸卯岁始春怀古田舍二首 戊酉岁九月九日 庚戌岁九月中于西田获早稻 饮酒] 止酒 责子 拟古 杂诗 咏贫土 咏荆轲 读《山海经》 挽歌诗三首 桃花源诗 主要参考书目 |