|
读过这本书吗?
最近在读
读过
想读
还不熟悉
|
图书城书列:
加入到博客或社交网站:
|
|
我来评论这本书:
内容提要:
本书共分4章,在每一章里,男主人公格列佛都作一次新的航行,由于船难或其他偶发事件面来到一个陌生的国度。第一章描述小人国厘厘普特,他在那里醒来,发现自己已为6英寸高的厘厘普特人所俘。第2章中,格利佛访问了巨人岛,勃罗白丁拉格。在那里他受到一个9岁小女孩的精心照料。第3章的故事发生在拉普特飞岛国,那里的居民从事虚无缥缈的研究,时刻都有发生意外相撞的可能。第4章把格列佛带到胡姆的理想国,那里居住的是严肃、理智而又有高尚道德的胡姆。在这个岛上生活的另一个种族是邪恶、丑陋的牙呼。他们被胡姆用来做仆役。格列佛由于不能被他们接受,最后返回英国,但他已不能容忍人类社会了。 作者简介 约翰·斯威夫特(Jonathan Swift)(1667-1747)是英国伟大的散文作家。他出生在都柏林,父母都是英国人。在爱尔兰接受教育后,移居到英格兰很不情愿地在教堂找了份工作。正是在英格兰,斯威夫特发现了他卓越的讽刺家的才华,并开始对宗教和教育方面存在的腐败现象进行抨击。1704年出版了颇有影响力的 A Tale of a Tub 和 The Battle of the Books.斯威夫特患有美尼尔症,终生受病魔折磨,但仍保存着自己的智慧与精力,晚年写出了 A modest Proposal(1729)和他的讽刺代表作品Gulliver's Tuauels(1726)。
喜欢读"这本书"的人也喜欢:
作者简介:
斯威夫特(1667-1745)英国18世纪政论家、讽刺作家。出身于爱尔兰贫苦家庭。毕业后做过私人秘书、乡村牧师、报刊编辑和教堂教长。早期创作以《一个木桶的故事》《书战》为代表。1710年起,发表《布商的书信》、《一个温和的建议》等多篇政论。晚年创作了他的讽刺代表作《格列佛游记》。
编辑推荐:
《格列佛游记》于1726年问世之后,立即震惊当时的英国社会,出版后一星期便销售一空。两百多年后的今天,该书已经步入了世界名著的行列中,享誉世界。而本书是该名著的英汉双语对照简写本,既保留了原著基本的情节和风貌,又使语言符合现代英语表达,是英语爱好者提高英文阅读水平和了解英语国家文化的不错的读物。
书摘:
As I Was doing this the little people ran away.I did not have time to catch hold of even one of them.I heard someone shout an order in a loud voice.At once about one hundred arrows were shot into my left side. These felt like sharp needles and were very painful. Some hit my face and I shouted with pain.I covered my face th my left hand and I tried to break all the strings now.I wanted to get free but he little men shot more arrows at me.Some tried to push their spears into me also.
Luckily I was wedring a leather jacket and their spears were not sharp enough to go through.I decided to lie still until night-time.My left hand was not tied so I thought it would be easy to get free.As soon as it was dark I would be able to get away.When I was standing up I was certain that I could defeat my guards. But my plan was not needed. The little men saw that I was lying still.They did not shoot any more arrows but four yards from my head there was a sound of knocking.My head could urn a litte way and I saw that they were building a platform about-eighteen inches from the ground.Four people were standing on it. One of them began to make a speech.He was taller than his companions and he seemed more important too. I could not understand any of his words.Sometimes his voice sounded kind.Sometimeshes he sounded an-gry.All this time I was in pain because it was so hot.I lifted my hand to protect my face from the sun.Then I pointed to my open mouth because I was hungry.The man who had been speaking understood my signs. 在我做这一切的时候,小人们都跑掉了,我连一个都没来得及抓住。这时我听见有个人用很响亮的声音下了一道命令。立刻约有100支箭射进我的左半身,这些箭就象锋利的针一样刺得我疼痛难忍。有几只箭射中我的脸,我疼得叫了起来。我用左手遮住脸,并企图扯断所有的绳索。我想挣脱出来,他们却不停地向我射箭。有几个人甚至要用矛来刺我。 幸运的是我当时穿了一件皮夹克,他们的矛还不够尖,穿不透。我决定安静地躺着直到夜晚降临。我左手没被捆着,所以我想会很容易挣脱掉。 …… |