英美名著翻译比较/中华翻译研究丛书

英美名著翻译比较/中华翻译研究丛书 - 图书城

增改描述、封面图片

作者:
喻云根编
ISBN:
9787535118769 , 7535118763
出版社:
出版日期:
2005-09
定价:
19.00
购买:
读过这本书吗?
最近在读 读过 想读 还不熟悉
我的评价:   
图书城书列:
加入到博客或社交网站:
我来评论这本书:
标题:
评价:
内容:
内容提要:
本书是一本比较评析英美名蓍不同译文的文集,内收原文涉及多种体裁:散文、诗歌、戏剧、小说等,共十四篇。每一篇内包括原文作品或作品片断、各种译文、作者简介、译者简介、原文简介、译文比较评析等内容,和单纯的单篇译文的评析相比,不同译文的比较有其不可替代的价值。译文的好坏并无绝对标准,孤立看来“好”的译文,比较起来可能会发现还有更好的译文;孤立看来“不好”的译文,比较之后可能会发现它还是“较好”的。译文比较评析可以使译文在各个侧面、各个层次上优劣互见,瑕瑜分明。单篇译文评析,往往止步于译者用什么手法达到什么效果。不同译文的比较评析,可以看出不同的译者如何运用相同或不同的手段来处理同一语言现象,达到相同或不同的效果。这对研究翻译方法,建设翻译理论都有重要意义。
目录:

编者的话
Of Marriage and Single Life
论结婚与独身
论婚姻
译文比较评析
The Sketch Book: The Author's Account of Himself
拊掌录:欧文自叙
见闻札记:作者自叙
见闻札记:作者自叙
序言比较评析
……
……
我来评论这本书
联系客服 - 加入到博客 - 图书目录 - 关于图书城.COM - 对外合作 - 购书指南 - 可以在线阅读吗?
English Version: BookGadget
图书城.COM © TuShuCheng.com - 京ICP备06069800