|
读过这本书吗?
最近在读
读过
想读
还不熟悉
|
图书城书列:
加入到博客或社交网站:
|
|
我来评论这本书:
内容提要:
小说描书写一位“不良少年”与一位老年痴呆患者神秘交往的故事,涉及对老年群体的关爱和对失足青少年的培养问题。
作者简介:
张月楠,法国语言文学硕士,从事法语教学和口笔译工作,出版过多部翻译作品。九十年代初在加拿大蒙特利尔市定居后从事加拿大青少年法语文学的研究和译介工作。主要译著有《宠儿们》《谁也到不了的地方》《隐身新娘》《玛丽克莱尔》《绑在船头上的天使》等,写作的散文作品主要有《雅瑟丽娜》《梦中的自行车》《生活的哲学》《五彩缤纷的雪花》等。
编辑推荐:
这套丛书的六个小主人公将在快乐阅读中成为我们的朋友,借助于他(她)们的成长故事,使我们中国的同龄人了解一个陌生国度中新鲜的故事,知道一个托尔斯泰式的定理;幸福的孩子幸福都是相同的,不幸的孩子各有各的不幸。是的,人类会衰老,而儿童将是永生的,生机勃勃、朝气四溢。未来寄托在少年朋友身上。
目录:
问题少年
发生在老人院 “幽灵”作证 意外的电话 被遮盖的衣橱背后 言行古怪的异教徒 “纯洁派” 逃避现实 你与子 艰难的会谈 坚持不懈的努力 藏在日记里的秘密 忏悔 热尔贝昏过去了 飞来横祸 什么罪名都没有 现在世界握在你手中 书摘:
“你能肯定没有人知道这件事?给你送饭来的人肯定看见过它,清洁女工来倒拉圾篓子时也会看……她们会像我一样听到它吼叫!”
“只有你知道。我很当心的。我自己搞清洁。至于餐厅的职工,她从来没有踏进过我的房门。” 他向我解释,为了避免别人注意他豢养动物,他采取了哪些措施。我也是其中之一,因为是我每天把猫屎和垫草拿下去丢进垃圾箱的。那只不寻常的口袋引得玛丽一雅娜·阿拉尔非常好奇,而我早就发现了里面装的东西。 他同时告诉我,他给我打电话的那天早上,他正从他保护者的饼干供应商那里回来。 那都是些特别的饼干,爱丝克拉梦德和他一样,遵守着某些节食限制。 热尔贝·若夫鲁瓦那奇迹般的谨慎只为了一个目的,那就是严守住他在磨坊老人院养猫的秘密。在他看来,爱丝克拉梦德并不妨碍任何人,他不认为哪个会因此而抱怨。 我反复对他说,既然我听到了它在橱门后面叫,别人也一样会听到。他回答我说: “所以我才需要你的帮助。” 他一反平目的慎重。直言相告道: “你看到我的房门开在那里,可以说是无意之中……把我当场捕获。我忘记关门了。那天我和你谈起过我的一些毛病,我请你帮我忙。那么,忘记关门也是其中之一。我希望你能帮我记住。西蒙,你真不知道,这些事搞得我好心烦!” 他说的这些我都了解,但我远远没有想到,他的托付牵涉的范围竟是那么大。 我一百小时的社区劳动眼看就要结束了。女院长建议我一直干到夏末,于是我就劲头十足地在老人院干起第三个月的活儿。我不再像以往那样计算时日。秋天似乎突然地临近了。 不久我就要去赶学校里落下的功课。 因为爱丝克拉梦德的关系,我变成了它主人生活的首席见证人。那是种好古怪的生活。 我早就养成傍晚上三楼看看的习惯。我和热尔贝约定,要是我瞧见他的门开着,我可以径直进去。对其他人来说,这事儿可能无关紧要。在老人院,房门开着的比关着的要多得多。可是对于“幽灵”的房门,这却是非同小可! 这样的变化很难不被人察觉。玛丽一雅娜·阿拉尔总是找种种借口滞留在他的门口,或者在上咖啡厅时故意在他门口绕圈子。但即使她偷听到了我们的谈话。她也不会懂的。何况,哪个会懂我们的话呢?热尔贝·若夫鲁瓦确实不是个凡夫俗子。 有一天,我问他,一直都放在圆桌上的那本书是什么。 “是圣·约翰的福音书。” 说真的,这并非是本书,而是从一部基础著作中摘录下来的篇 …… |