纪伯伦经典诗集
编辑推荐 :
在阿拉伯现代文学史上,纪伯伦是一页传奇;在世界文学史上,纪伯伦的艺术风格也是独树一帜。他的作品融合了东西方心灵精髓,超越时空,成为人类永恒的箴言。诗人说,它是诗化的哲学;哲人说,它是充满哲理的诗;恋人在这里看到了爱的定义;艺术家在这里看到灵魂的颜色;年轻人在这里找到火一般的热情;老年人在这里找到了生死之道……您是不是也愿意来领略这位先知隽永不朽的哲思呢!
作者简介 :
卡里·纪伯伦于1883年1月6日生于黎巴嫩一处名叫布雪里的地方。布雪里位于称巴嫩的“圣谷”瓦第·卡地沙悬崖旁的平原之上,卡地沙以其丰沛的水源和青绿的柏树林闻名,当地居民称这引起柏树林为”上帝的柏树林”,而今,人们称纪伯伦家旁边的柏树为“神圣的柏树”。纪伯伦的童年便是在“神圣的柏树”下度过的。纪伯伦生长在一个宗教气息浓厚的家庭中。母亲卡蜜拉是一位民龙教派牧师的女儿,美丽聪慧,多才多艺。在和纪伯伦的父亲结婚之前,是一寡妇,育有一子——彼得。嫁给纪伯伦的父亲之后,所生的头一胎便是纪伯伦,后来又陆续生下两个女儿——苏妲娜和玛丽安娜。童年时期,纪伯伦的母亲亲自教他阿拉伯文和法文,以后,又请家庭教师教他英文。1888年纪伯伦随母亲和哥哥彼得与两个妹移居美国波士顿,父亲为了守护家中的产业仍然留在故乡。到达美国之后,得彼以经营杂货店维持生计,而纪伯伦继续求学。在学校中,纪伯伦的表现相当优异。1897年纪伯伦返回黎巴嫩以
目录 :
《先知》
《沙与沫》 《疯人》 《流浪者》 《先驱者》 《泪与笑》 附: 《The Prophet》英文原文 《Sand and Foam》英文原文 《The Madman》英文原文 书摘:
那当代的曙光,被推选与被敬爱的阿穆斯塔法,于奥菲利斯城守望了十
二年,只为静候那艘能够将他载回诞生之岛的航船。 十二个春秋倏忽逝去,正值绮露“收获之月”的第七天,他缓步出城攀 上山巅,向远海眺望;他看到了正从氤氲薄雾中驶来的那艘船。 他的心扉豁然敞开,他的愉悦翩然翱翔于海上。他微合双目,祈祷于灵 魂之静谧深处。 但是,当他举步走下山冈,漫上他心头的却是袭掠而至的缕缕悲伤,他 暗十寸; 我如何能尽抛这别绪离愁,于祥和中离开?不,我无法不携着灵魂的隐 痛离开此城。 在这城垣之内,我尝尽了漫漫白昼的痛苦和无涯长夜的孤寂;然而,又 有谁能了无牵挂地将这痛苦和孤寂抛弃? 我曾在这里的寻常巷陌遍撤心灵的断章,还有众多我所怜爱的稚童,他 们裸足漫步于山野。我的心无法毫无重荷与伤痛地离开他们。 今日,我并非脱掉了一件外衣,而是将一层肌肤亲手剥去。 我弃诸身后的也并非一种思想,而是一颗由饥渴滋生的甜怡之心。 然而我却无法再流连此处。 我必须扬帆远行,那召唤众生的海洋正以波涛唤我。 虽然岁月仍在夜之黑暗里燃烧,若要留下,却意味着我的生命之火将冷 却、凝结。 若能把这里的一切都带走,我该何等快活!然而又怎么能够? 唇齿赐予声音高飞的羽翼,而声音却无法携唇齿翱翔,它惟有孤独地搏 击长空。 雄鹰必须远离巢穴,才能独自拥抱阳光。 当他行至山麓,再次眺望海洋。他看见船已靠港,站在船头的水手,正 来自他的家乡。 他的灵魂向他们大声疾呼,他说道: 我祖先的子孙们啊,你们这些弄潮的勇士, 你们曾无数次航行在我的梦里!而今,你们于我清醒之时到来,驶入我 更深的梦境。 我已整装待发,我心中那渴望的风帆已经涨满,只待乘风起航。 我只想再呼吸一次这祥和的气息,只想回首再投下深情的瞥视。 然后我就会站在你们中间,做水手中的一员。 而你,苍茫的大海,无眠的母亲, 惟有你才能使江河湖泊归于平静和自由。 只要这溪流再一次迂回流转,再次于林野低唱浅吟, 我就会奔向你,如同无拘无束的水滴融入无边无际的海洋。 他一路走着,看见从遥远农田和葡萄园中涌出的人流蜂拥而至城门。 他听见他们将他的名字千呼万唤,并奔走于纵横的阡陌间,互传着他的 船即将到来的消息。 他自言自语道: 阔别之日是否即重逢之时? 我的夕阳是否即我的晨曦? 那将田犁与酿具抛置 …… |