|
读过这本书吗?
最近在读
读过
想读
还不熟悉
|
图书城书列:
加入到博客或社交网站:
|
|
我来评论这本书:
内容提要:
这是一部人们阅读时“又笑
又哭”的“绝妙作品”(高尔基 语),一部“浓缩了的狄更斯或 马克·吐温”(萧乾语)。其作 者是世界文化名人、著名犹太作 家肖洛姆-阿莱赫姆。小说叙述了 一个九岁犹太男孩及其家人在贫 困中求生存的故事。成为孤儿的 莫吐儿帮人看小孩,陪疯老头睡 觉,满街跑着卖自制饮料、老 鼠药……莫吐儿活泼顽皮的性格 与贫困生活之间的反差形成独特 的幽默色彩,具有撼人的艺术力 量。 作者简介:
肖洛姆-阿莱赫姆(1859-1916)美籍犹太人。主要作品有短篇故事《美纳汉-孟德尔》,短篇小说集《不知愁的人们》,中篇小说《莫吐儿》,长篇小说《游星》。
编辑推荐:
本书问世近百年,被译成六十多种文字,在今天读者不减,魅力依旧,是一部真正的传世之作。高尔基在看完作者的赠书之后,回信写到:“……读完后我哭了又笑了。真是一本绝妙好书。”是什么样的书让高尔基这样的文学大师赞赏有加呢?看完这本书,亲爱的读者们就会明白了。
目录:
第一部
一 今天是节日,不能哭! 二 多好啊—我是孤儿! 三 我能有什么出息? 四 我的哥哥埃利亚结婚了 五 我有一份好差事 六 金窖 七 我哥哥埃利亚做的饮料 八 我们用墨水淹没世界 九 墨水泛滥成灾 十 整条街打喷嚏 十一 我们的朋友皮尼亚 十二 我们去美国! 十三 我们偷越边境 十四 我们已经到了勃罗迪 十五 “克拉科夫和里沃夫” 十六 和移民们在一起 十七 纳也纳,这才叫城市! 十八 安特卫普怪事多 十九 乱哄哄的一群人 二十 乱哄哄的一群人各奔东西 二十一 再见了,安特卫普! 二十二 伦敦,你怎么不起火烧光? 第二部 一 祝贺我们吧,我们已经到美国啦! 二 红海裂开了 三 拘留 四 泪海 五 在坚实的土地上 六 纽约街头 七 一家人都工作 八 我们找活于 九 我们在工厂做工 十 我们罢工! 十一 纽约的卡斯里洛夫卡 十二 我们谋生 十三 治病 十四 我们是收款员 十五 我们做生意 十六 哈,小老乡! 十七 我们的生意做大了 十八 我们要搬家 书摘:
不过用不着全世界的人来跟我算账。只要有我的哥哥一个人就够我受的了。他那双干巴巴的手上尽是骨头。要是他今天晚上扇你一个嘴巴子,那你脸上的手指印到后天上午也消不了。
“要把这两个莫吐儿分开!”布罗哈得出结论。 于是我的哥哥埃利亚厉声宣布,假如再看到我们两人在一块儿,那他非得把我做成肉饼子!我倒想知道,他怎么拿我做成肉饼子?他忘了,这世界上有妈妈,妈妈宁肯让人抓出自己的沙眼,也不会答应别人把我做成肉饼子! 这下世界末日快到了,我们的邻居佩莎这样宣称。她去看过我哥哥埃利亚的老丈人,回来时显得万分激动。原来出了一件糟糕透顶的事情。老头儿了解到他送给新郎(也就是我的哥哥埃利亚)的那只表没有了。这是一块精致的纯银表。是丈人特意买来作为礼物送给他的。表弄哪儿去啦?“这可不是他赌牌时输掉的。他把表卖了,钱都花在请医生和买药上了。他想救父亲一命——他这么做有什么错?”佩莎这样向他解释。 可是老头儿是一个蛮不讲理的人。他问,别人的父亲跟他的表有什么关系?他说,他没有义务备好些表来养活别人的父亲们……这样一来,一块表变成了好些表,父亲变成了“父亲们”……对此佩莎是这样回答他的:你用小猪尾巴可缝不出拉比的帽子……她这是暗示我们未来的亲家是个大老粗。他是个面包师,叫约纳,专烤面包圈。“你该到那个世界去烤面包圈!”佩莎对他说,当然是开玩笑。可是,也许是当真的?我不明白,干吗在阴间还要烤面包圈:谁会在那里买它们? 这个约纳是个富裕户。佩莎说他是个土财主。她当面对他说,要是她有他一半的家产,她才不跟他结亲呢。因为她不喜欢猪。他只好闷声不响:与其跟她嚼舌头,不如沉默。他已经准备不去追究表的事,只要能摆脱掉这个佩莎。可是佩莎声明,她不能原谅他。她坚持让他给新郎买一块新表。她说,新郎举行婚礼连块表都没有,这太不体面了!这时约纳开始追问:她跟新郎算是什么关系? “关系可大哩!”佩莎回答,“因为新郎是圣诗领唱人佩西的儿子,而他,面包师约纳,一半是土财主,一半是猪!” 这话当然把约纳惹火了,他“砰”地一声打开门,说: “你给我滚到地狱里去!” “你该先滚呀,那是你的地方,”佩莎回答,“你还要在那儿烤面包圈呢!” 妈妈很担心,怕他退回“特诺伊姆”。不过佩莎劝妈妈安心睡觉,她说,订婚契约是不兴退给孤儿的。你怎么 想,谁最后称心如意啦?我们!丈人给未来的女婿(也就是我的哥哥埃利亚)又买了一块新表 …… |