二十首情诗与绝望的歌(中英文对照)
内容提要 :
聂鲁达是智利著名诗人,本书是诗人于二十岁时写就的诗集,书中客观地记录了一个天才而早熟的诗人对爱情的追求与情爱的渴望。诗中将智利原始的自然景致如海、山峦、星宿、风等比喻为女体,以灵与性完美结合的浪漫情调,为众多读者带来抚慰与幸福,从而使本诗集成为传诵久远的经典之作。
编辑推荐 :
生活中只有两样是不可缺少的:诗歌、爱情。
聂鲁达获诺贝尔文学奖时的获奖词: “他的诗具有自然力般的作用,复苏了一个大陆的命运和梦想。” 作者简介 :
聂鲁达(1904-1973), 本世纪最伟大的拉丁美洲诗人,智利的外交官,一九七一年诺贝尔文奖得主。
聂鲁达一生近半世纪的文学创作之中,情诗一直是他最脍炙人口的主题,也使得聂鲁达的名字几乎成为情诗的代名词。 《二十首情诗与绝望的歌》,《船长之诗》以及《一百首爱的十四行诗》是他最直接处理爱情主题的三本诗集。而本书《二十首情诗与绝望的歌》又是聂鲁达最受欢迎且在拉丁美洲畅销达数万册被誉为20世纪“情诗圣经”的诗集。 目录 :
序 生命是一首情诗 陈文茜
女人的身体 光笼罩你 松树的庞大 早晨充满 所以你会听见 我记得你往日的样子 倚身在暮色里 白色的蜂 陶醉在松林中 我们甚至失去了黄昏 几乎在开空外 你的胸部已经足够 我以火的十字 我喜欢你是寂静的 暮色中在我的天空里 沉思,缠绕的阴影 我在这里爱你 柔软而褐黄色的女孩 今夜我可以写 绝望的歌 译者后记 爱是最温柔的暴动 李宗荣 书摘:
我喜欢你的寂静的
我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样, 你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。 好像你的双眼已经飞离远去, 如同一个吻,封缄了你的嘴。 如同所有的事物充满了我的灵魂, 你从所有的事物中浮现,充满了我的灵魂。 你像我的灵魂,一只梦的蝴蝶, 你如同忧郁这个字。 我喜欢你是寂静的,好像你已远去。 你听起来像在悲叹,一只如鸽悲鸣的蝴蝶。 你从远处听见我,我的声音无法企及你; 让我在你的沉默中安静无声。 并且让我借你的沉默与你说话, 你的沉默明亮如灯,简单如指环。 你就像黑夜,拥有寂静与群星。 你的沉默就是星星的沉默,遥远而明亮。 我喜欢你是寂静的:仿佛你消失了一样, 遥远而且哀伤,仿佛你已经死了。 彼时,一个字,一个微笑,已经足够。 而我会觉得幸福,因那不是真的而觉得幸福。 |