莎士比亚戏剧 --威尼斯商人(无事生非 终成眷属)

莎士比亚戏剧 --威尼斯商人(无事生非 终成眷属) - 图书城

增改描述、封面图片

作者:
(英)莎士比亚 译者:朱生豪
ISBN:
9787532531998 , 7532531996
出版社:
出版日期:
2002年
定价:
16.00
购买:
读过这本书吗?
最近在读 读过 想读 还不熟悉
我的评价:   
图书城书列:
加入到博客或社交网站:
我来评论这本书:
标题:
评价:
内容:
在线阅读:
威尼斯商人 作者:莎士比亚
内容提要:
鉴于莎士比亚戏剧的不朽魅力以及朱生豪译本的巨大成就,上海古籍出版社特推出“经典读本·莎士比亚戏剧”,收入朱生豪精译的31部莎剧,文字部分基本上一仍其旧,个别处吸取了半世纪以来莎剧翻译研究的成果,限于体例,不一一注明。全书分10册,便携式开本,精装,配插图,既便于阅读,亦适合典藏。...
作者简介:
威廉·莎士比亚(William Shakespear,1564—1616),是英国乃至世界历史上最有影响力的古典剧作家。他的戏剧作品内容包罗万象,人物在性格鲜明,情节丰富生动,思想博大精深,语言精炼华美,是世界性的传统文化的瑰宝。数百年来,许多作家、学者从事莎士比亚及其作品的考证、注释、编校、评论,莎士比亚研究已经发展成为一门专门的学问——莎学。世界上许多国家都有莎士比亚研究会,莎剧场演出也经久不衰。从电影的发轫到今天,莎剧还一直是众多电影导演的灵感来源,《哈姆莱特》、《奥瑟罗》、《麦克白》、《安东尼与克莉奥佩特拉》等,都曾被成功地搬上银幕。
译者简介
朱生豪(1912-1944)是中国系统翻译莎士比亚戏剧全集的第一人,自谓其译文“第一在求于最大可能之范围内,保持原作神韵,必不得已而求其次,亦必以明白晓畅之字句,忠实传达原文之意趣 ”,“凡遇原文中与中文语法不合之处,往往再四咀嚼,不惜全部更易原文之结构,务使作者之命意豁然呈露,不为晦涩之字句所掩蔽。每译一段,竟必先自拟为读者,察阅译文中有无暖昧不明之处;又必自拟为舞台上之演员,审辨语调是否顺口,音节是不叱诧风云和。一字一句未惬,往往苦思累日”。朱生豪所译《莎士比亚戏剧全集》1947年由世界书局出版,学界公认,他的中文译本的成就是最高的。
编辑推荐:
本书包括威尼斯商人、无事生非、终成眷属三部。

威廉·莎士比亚(William Shakespear,1564—1616),是英国乃至世界历史上最有影响力的古典剧作家。他的戏剧作品内容包罗万象,人物在性格鲜明,情节丰富生动,思想博大精深,语言精炼华美,是世界性的传统文化的瑰宝。数百年来,许多作家、学者从事莎士比亚及其作品的考证、注释、编校、评论,莎士比亚研究已经发展成为一门专门的学问——莎学。世界上许多国家都有莎士比亚研究会,莎剧场演出也经久不衰。从电影的发轫到今天,莎剧还一直是众多电影导演的灵感来源,《哈姆莱特》、《奥瑟罗》、《麦克白》、《安东尼与克莉奥佩特拉》等,都曾被成功地搬上银幕。
鉴于莎士比亚戏剧的不朽魅力以及朱生豪译本的巨大成就,上海古籍出版社特推出“经典读本·莎士比亚戏剧”,收入朱生豪精译的31部莎剧,文字部分基本上仍其旧,个别处吸取了半世纪以来莎剧翻译研究的成果,取于体例,不一一注明。全书分10册,便携式开本,精装,配插图,既便于阅读,亦适合典藏。
目录:
威尼斯商人.1 无事生非..111 终成眷属...229
书摘:
插图

我来评论这本书
联系客服 - 加入到博客 - 图书目录 - 关于图书城.COM - 对外合作 - 购书指南 - 可以在线阅读吗?
English Version: BookGadget
图书城.COM © TuShuCheng.com - 京ICP备06069800