实用谈判口才

实用谈判口才 - 图书城

增改描述、封面图片

作者:
编辑、剪辑:刘翔飞
ISBN:
9787810617628 , 7810617621
出版社:
中南工大
出版日期:
2003-09
定价:
15.00
购买:
读过这本书吗?
最近在读 读过 想读 还不熟悉
我的评价:   
图书城书列:
加入到博客或社交网站:
我来评论这本书:
标题:
评价:
内容:
内容提要:
本书着重通过鲜活生动的口才实例阐述口才在演讲、辩论、谈判、交际和教学等活动中的地位、作用及其运用、极具新颖性、实用性和可操作性。它详尽地介绍了各类口才技巧、口才训练,提高口才表达能力的方法和途径。
目录:





第一章 谈判与谈判口才

第一节 谈判的基本特证

第二节 谈判的基本进程

第三节 谈判的语言形式及其特点

[技能训练一]

第二章 谈判口才成功的三大基石

第一节 谈判信息与谈判口才

第二节 谈判的战略决策...
书摘:
书摘
再如美国和日本比较,则明显体现出东西方两种文化的差异。美国人性格开朗,表达直率,富有攻击性,这是具有开拓性的欧洲移民后代的典型特征。而日本人则受东方古老文化的影
响,中国的儒家思想是其精神支柱之一, 因而他们常是笑脸相迎,礼貌在先,慢慢协商,不争眼前利益,在防守的基础上考虑长远交易。澳大利亚学者罗伯特·M·马奇先生曾在教授美国和日本研究生国际事务谈判课程中进行过模拟谈判。在准备阶段,日本小组不考虑如何主动去说服对方,而集中讨论如何防守。谈判中日本人则默默无语,处于防守态势。美国人却赤裸裸地显示出强烈的求胜欲望,热切地主动交谈。这正是两种民族性格的鲜明对比。
三、文化习俗对谈判态度的影响
不同的文化习俗影。向下的谈判人员,其谈判态度有明显区别。具有绅士风度的英国人曾一度称霸世界,由于这种大国国民意识,他们把谈判看得极其严肃。如和英国商人一起进餐,在进餐中提起生意,他们是不会理你的。
英国人谈判往往给人留下讲礼貌、有风度、高傲、自信的印象,这是因为英国是老资格的贸易大国,英国人对自己充满信心,常常是“要就要,不要就算了”的想法。虽然英国人高傲,但他们时刻不忘绅土风度,谈判时他们会给各种语句披上甜蜜的外衣,“谢谢”、“对不起”经常挂在嘴边。来自地中海地区的谈判人员,态度热忱,给人们以热情的欢迎与尊重。而荷兰以农牧业和园艺出名,田园情调浓厚,荷兰人也比较朴素,没有英国人的贵族气息,在商谈中会时时插入闲谈,还会端起咖啡边喝边谈。而中东地区的商人,则具有沙漠人的传统风格,好客、重信用。俄罗斯民族性格有些急躁,谈判人员态度有时会显得粗鲁,典型的例子是联合国开会时,前苏联部长会议主席赫鲁晓夫竟然用皮鞋敲击桌子。
世界上其他地区都把英语作为谈判通用语言,但法国人除外,他们坚持同对手用法语交谈。这是因为法兰西民族在近代史上有其社会科学、文学、科学技术的卓越成就,民族自豪感相当强烈。如果一位法国人用英文同对方交谈,那么可说明他已作出了最大的让步。法国人富于情感,性格浪漫。在与他们交谈时,假如只顾谈生意,会被他们讥为: “多么枯燥无味的人啊!” 因此和法国人谈判过程中,应多聊一些关于新闻和文化的话题。 法国人由于受民族英雄戴高乐的影响,都具有依靠坚定的”不”字来谋求利益的本领,很难让步,因而在其浪漫色彩的背后是坚定的态度和立场。
我们再来看一看
……
我来评论这本书
联系客服 - 加入到博客 - 图书目录 - 关于图书城.COM - 对外合作 - 购书指南 - 可以在线阅读吗?
English Version: BookGadget
图书城.COM © TuShuCheng.com - 京ICP备06069800