诗经新注全译:增订版

诗经新注全译:增订版 - 图书城

增改描述、封面图片

作者:
译者:唐莫尧
ISBN:
9787806595411 , 7806595414
出版社:
出版日期:
2004-04
定价:
49.00
购买:
读过这本书吗?
最近在读 读过 想读 还不熟悉
我的评价:   
图书城书列:
加入到博客或社交网站:
我来评论这本书:
标题:
评价:
内容:
内容提要:
本书是诗经全文译注本,每首诗文均有译文对照,译注及注明,是一个全面解注《诗经》之普及本。
目录:

引 言
《诗经》简介
国 风
周 南
关雎 葛覃 卷耳 穋木 螽斯 桃夭 兔置 芣苣 汉广 汝坟 麟之趾
召 南
……
书摘:
书摘
男女互相赠答,永结恩爱。
投我以木瓜,① 她把木瓜掷给我,
报之以琼琚。② 我拿佩玉报答她。
匪报也, 不是报答呀,
永以为好也! ③ 是永结恩爱呀!
投我以木桃,④ 她把木桃掷给我,
报之以琼瑶。⑤ 我拿佩玉报答她。
匪报也, 不是报答呀,
永以为好也! 是永结恩爱呀!
投我以木李,⑥ 她把木李掷给我,
报之以琼玖。⑦ 我拿佩玉报答她。
匪报也, 不是报答呀,
永以为好也! 是永结恩爱呀!
[注释]①[投]掷;抛。[以]用。[木瓜]果名。落叶灌木或小乔木。李时珍《纲㈠》引《尔雅》郭璞注:“木实如小瓜,酢而可食。”②(报)报答。指男方以佩玉赠女方作定情物。[琼琚](~jū居)美玉。指佩玉。孙氏(星衍)《说文》:“琼,赤玉也。”段注《说文》:“琼,亦玉也。”《说文》:“琚,佩玉石也。”“琼琚是两种玉,组合后,泛指各种美玉”。(《论稿》)③[好]配偶。(见《周南·关雎》注④)④[木桃)果名。又名帖(zhā楂)。李时珍《纲目》:“小于木瓜,味木而酢涩者为木桃。”⑤[琼瑶)美玉。马瑞辰《通释》:“瑶次于玉,当为美石。”“琼瑶”浑言指美玉,这里亦指佩玉。古时男女都在衣带上挂几种玉作装饰。下章“琼玖”义同。⑥[木李果名。又名冥檀,木梨。李时珍《纲目》:“大于木桃,味涩者为木李。”陈子展《直解》,谓木瓜、木桃、木李,落叶灌木或小乔木,蔷薇科。果实具芳香。⑦[琼玖]美玉。玖,《说文》:“石之次玉黑色者。”
[说明] 本篇为古俗夏季果熟会男女青年,掷果选择配偶。中之者,男方回赠佩玉。参见《召南·揉有梅》“说明”。
又按木瓜,灌木或小乔木,果实秋季成熟,椭圆形,长10—15厘米,各地有栽培。(见《辞海》)它并非纯属野果,亦非“小果子”。所投非栽培果子不可,无从考。《诗经》各章对应的事物,性质相近。本篇一章“琼琚”,二章“琼瑶”,三章“琼玖”,均为“美玉”。木瓜,除见于本篇外, 《山海经·西山经》:“有木焉……实大如木瓜”;又“有木焉……其味如李”;又“爰有嘉果,其实如桃”。同一经中,记了木瓜、桃、李,证明木瓜实有其物,并说明“木桃”非桃,“木李”非李。先秦、两汉文献和训诂书籍,未有训“木”为“果实”。本篇《传》: “木瓜、栅木也,可食之木。”本子《尔雅》:“槲,木瓜。”“可食之木”,显为“实
……
我来评论这本书
联系客服 - 加入到博客 - 图书目录 - 关于图书城.COM - 对外合作 - 购书指南 - 可以在线阅读吗?
English Version: BookGadget
图书城.COM © TuShuCheng.com - 京ICP备06069800