|
读过这本书吗?
最近在读
读过
想读
还不熟悉
|
图书城书列:
加入到博客或社交网站:
|
|
我来评论这本书:
内容提要:
本书从《列异传》、《搜神记》、《幽明录》、《世说新语》等汉魏六朝(公元前206—公元589年)小说中遴选90篇,展示了中国古代小说童年期的大致面貌。
汉魏六朝小说大致可分为三种,第一类是记叙神、仙、鬼、怪的志怪书,如《列异传》、《搜神记》等等,第二类记叙历史人物事件但掺杂了较多怪诞无稽的内容,有人称它们为杂史杂传,如《燕丹子》、《汉武故事》等等,第三类是记叙当时名士的卓然不群的举止言行的志人书,如《世说新语》等等。这些古小说除杂史杂传的篇幅较长之外,大都是丛残小语,故事粗陈梗概,有的还谈不上是故事。它们文字简古,但文约而事丰,用极简练的文字就可以叙说极复杂的事物。 汉魏六朝小说很早就流传到国外。本书选用的英文译本,系中国著名的文学翻译家杨宪益、戴乃迭夫妇所译。这是当今众多英译本中最好的一种。 编辑推荐:
《大中华文库》精选了我国在文学、历史、哲学、政治、经济、军事、科技等各领域最具代表性的经典性古籍百余部,对选题和版本一一加以认真的论证和细致的校勘、整理,并组织专家由古文译成白话文,再由白话文译成英文。
本书为“大中华文库”汉英对照读物之一,以兴盛于魏晋南北朝时期的志怪小说为介绍对象,针对鬼怪类、仙人类、动物类、天文地理类等题材的小说选录代表作品。 本书选用的英文译本,系中国著名的文学翻译家杨宪益、戴乃迭夫妇所译。这是当今众多英译本中最好的一种。 本书从《列异传》、《搜神记》、《幽明录》、《世说新语》等汉魏六朝(公元前206—公元589年)小说中遴选90篇,展示了中国古代小说童年期的大致面貌。 汉魏六朝小说大致可分为三种,第一类是记叙神、仙、鬼、怪的志怪书,如《列异传》、《搜神记》等等,第二类记叙历史人物事件但掺杂了较多怪诞无稽的内容,有人称它们为杂史杂传,如《燕丹子》、《汉武故事》等等,第三类是记叙当时名士的卓然不群的举止言行的志人书,如《世说新语》等等。这些古小说除杂史杂传的篇幅较长之外,大都是丛残小语,故事粗陈梗概,有的还谈不上是故事。它们文字简古,但文约而事丰,用极简练的文字就可以叙说极复杂的事物。 汉魏六朝小说很早就流传到国外。本书选用的英文译本,系中国著名的文学翻译家杨宪益、戴乃迭夫妇所译。这是当今众多英译本中最好的一种。 目录:
列异传
宋定伯 怒特祠 鲍子都 张奋 谈生 鲤怪 绛衣鼠 搜神记 董永 天上玉女 胡母班 张璞 丁新妇 十将莫邪 韩凭夫妇 范式张劭 盘瓠 蚕马记 瓮怪 秦巨伯 吴王小女 芦充 蝉怪 夜行遇魅 斑狐 老狸化父 大贤捉狐 来季德 李寄 千日酒 邛都老姥 博物志 蟒嗡人 薛谭学讴 不死酒 神仙传 魏伯阳 张道陵 左慈 壶公 董奉 灵鬼志 嵇中散 周子长 搜神后记 袁相根硕 白水素女 杨生狗 射人 齐谐记 董昭之 薛道询 吕思除狸 幽明录 黄原 守父尸 参军 狸怪 卖胡粉女子 甄冲 刘道锡 庞阿 焦湖庙祝 新死鬼 录异传 如愿 邹览 续齐谐记 阳羡书生 清溪庙神 华阴黄雀 述异记 金鸡石 区敬之 山(犭喿) 颍川庾某 鬼掷钱 冥祥记 凝阴民妇 冤魂志 徐铁臼 弘氏 妒记 郎君变羊 洛阳伽蓝记 沙门达多 狐魅 白堕春醪 子渊 燕丹子 燕丹子 汉武故事 汉武故事(选) 世说新语 魏武轶事 荀巨伯 石崇十恺 东方朔救汉武乳母 周处 王子猷爱竹 刘伶 温公丧妇 韩寿 服虔 陆机规戴渊 许允妇诫 吴郡智卒 书摘:
董永
【原文】 汉董永,千乘人。少偏孤,与父居。肆力田亩,鹿车载自随。父亡,无以葬,乃自卖为奴,以供丧事。主人知其贤,与钱一万,遣之。 永行三年丧毕,欲还主人,供其奴直。道逢一妇人曰:“愿为子妻。”遂与之俱。主人谓永曰:“以钱与君矣。”永曰:“蒙君之惠,父丧收藏。永虽小人,必欲服勤致力,以报厚德。”主曰:“妇人何能?”永曰:“能织。”主曰:“必尔者,但令君妇为我织缣百匹。”于是永妻为主人家织,十日而毕。 女出门,谓永曰:“我,天之织女也。缘君至孝,天帝令我助君偿债耳。”语毕,凌空而去,不知所在。 【今译】 汉代的董永是千乘县人。他年幼丧母,和父亲在一起生活。董永辛勤地耕田以供养他的父亲,有时出门时还用小推车推着父亲和自己同行。父亲去世后,他没有钱安葬父亲,就只好卖身为奴以换钱来料理丧事。他所卖身的那家主人知道董永为人品行贤良,就给了他一万钱,让他回家去了。 董永在家给父亲守丧三年之后,想回到主人家,做奴仆以偿还债务。在去主人家的路上遇见了一个女子,那女子对他说:“我愿意做您的妻子。”董永就和她一起去了主人家。主人对董永说:“那钱是我送给你的。”董永说:“承蒙您的恩惠,我的父亲才能够被安葬。我虽然是一个地位卑贱的人,但也一定要竭尽全力为您做事,以报答您深厚的恩德。”主人就问:“你的妻子能做些什么呢?”董永说:“她会织布。”主人站起身来说:“你一定要报答我的话,就让你的妻子为我织一百匹细绢吧。”于是董永妻子就为主人家织细绢,十天时间就全部织好了。 女子走出门的时候,对董永说道:“我是天上的织女。因为你非常的孝顺,天帝就让我帮你偿还欠债。”说完话,就飞上天空,不知哪里去了。 天上玉女 【原文】 魏济北郡从事掾弦超,字义起。以嘉平中夜独宿,梦有神女来从之,自称:“天上玉女,东郡人,姓成公,字知琼,早失父母,天帝哀其孤苦,遣令下嫁从夫。”超当其梦也,精爽感悟,嘉其美异,非常人之容,觉寤钦想,若存若亡。如此三四夕。 一旦,显然来游,驾辎耕车,从八婢,服绫罗绮绣之衣,姿颜容体,状若飞仙。自言年七十,视之如十五六女。车上有壶植,青白琉璃五具。饮啖奇异,馔具醴酒,与超共饮食。谓超日:“我,天上玉女,见遣下嫁,故来从君。不谓君德,宿时感运,宜为夫妇。不能有益,亦不能为损。然往来常可得驾轻车,乘肥马,饮食常可得远味异膳,缯素常可得充用不乏。然 …… |