走近“形美”:古汉诗英译实践点滴
内容提要 :
本书主要以中华书局于2000年出版《新编千家诗》(汉英对照)为基础,对国内翻译大师许渊冲先生所译的152首家喻户晓的古典诗的前146首依次各做了“小析”,并按作者对“形美”的个人理解进行“重译”比较,然望能让更多人喜欢中国的古典诗歌,并参与其翻译和讨论,同时也期盼外国友人能通过译文了解中国这个诗的国度。此外,本书还对其他语言形式做了些许“形美”思考和尝试,供读者参考。
编辑推荐 :
本书主要以中华书局于2000年出版《新编千家诗》(汉英对照)为基础,对国内翻译大师许渊冲先生所译的152首家喻户晓的古典诗的前146首依次各做了“小析”,并按作者对“形美”的个人理解进行“重译”比较,然望能让更多人喜欢中国的古典诗歌,并参与其翻译和讨论,同时也期盼外国友人能通过译文了解中国这个诗的国度。此外,本书还对其他语言形式做了些许“形美”思考和尝试,供读者参考。
作者简介 :
曹顺发,(1964-),男,汉族,重庆丰都人,教授。1985年毕业于涪陵师范高等专科学校(现长江师范学院)英语系,1986年四川外语学院获文学学士学位,1986年于四川外语学院获文学学士学位,同年返回涪陵任教至1999年6月,后调重庆交通大学外国语学院任教至今。自1999年任职以来,在《中国科技翻译》、《上海科技翻译》、《解放军外国语学院学报》、《天津外国语学院学报》、《山东外语教学》、《西南政法大学学报》、《重庆交通大学学报》及部分知识性杂志等发表50余篇论文和文章,并著《走近可译》,主编《国际商务谈判》、《轻松过关》等。
目录 :
五言绝句
登鹳雀楼 春晓 长干曲/其一 长干曲/其二 鸟鸣涧 杂诗 相思 静夜思 秋浦歌 独坐敬亭 逢雪宿芙蓉山 问刘十九 悯农/其一 悯农/其二 江雪 寻隐者不遇 乐游原 江上渔者 陶者 晚过水北 江上 乌江 咏雪/其一 灯花 客晓 舟中夜所见 苔 七言绝句 咏柳 回乡偶书/其一 出塞/其一 芙蓉楼送辛渐 九月九日记山东兄弟 送元二使安西 送沈子福归江东 黄鹤楼送孟浩然之广陵 望天门山 赠汪伦 …… 五言律诗 七言律诗 五言古诗 七言古诗 杂谈 后记 参考文献 |