|
读过这本书吗?
最近在读
读过
想读
还不熟悉
|
图书城书列:
加入到博客或社交网站:
|
|
我来评论这本书:
内容提要:
琴凯德以一种优美的散文文体写成的这部小说,优雅、明澈、醉人、悲怆而富有乐感,令人着迷!堪与加缪的《局外人》媲美。一位年届七旬的老妇的自传式小说,令人沉醉,却又痛彻心肺!作者讲述了她在多米尼克的生活,带着淳朴、倔强的反抗和苦涩的自省......
喜欢读"这本书"的人也喜欢:
作者简介:
牙买加·琴凯德,美国著名作家。17岁时背井离乡到纽约的富人家当女仆,因缘际会之下开始写作。从1976年开始为《纽约客》撰稿长达20年之久。其主要作品有《在河底》、《我母亲的自传》、《我的弟弟》等。
作为当代英语文学界极为重要的作家之一,琴凯德经常被评论界拿来同沃尔·索因卡、德拉克·沃尔科特、托妮·莫里森以及奈保尔等作家相提并论,而这四位作家分别是1986年、1992年、1993年和2001年的诺贝尔文学奖获得者。美国当代最知名、最有影响力的批评家与作家苏珊·桑塔格曾说:“当代英语作家中,我想读的没几人。只有琴凯德的作品,是我一向最想要读的。” 编辑推荐:
如《洛丽塔》般炫目!堪与《局外人》媲美。
“当代英语作家中,我想读的没几人。只有琴凯德的作品,是我一向最想要读的。” ——苏珊·桑塔格 琴凯德以一种优美的散文文体写成的这部小说,优雅、明澈、醉人、悲怆而富有乐感,令人着迷!堪与加缪的《局外人》媲美! ——《华盛顿邮报》 琴凯德女士追忆出整个多米尼克世界全部的美丽与苦涩,她以抒情性的散文体写出了一部有力而又激动人心的书。 ——《纽约时报》 一位年届七旬的老妇的自传式小说,令人沉醉,却又痛彻心肺!作者讲述了她在多米尼克的生活,带着淳朴、倔强的反抗和苦涩的自省…… ——《出版家周刊》 牙买加·琴凯德这部让人难心忘怀的小说,是我们这个半球最重要的作家之一的伟大作品。 ——《洛杉矶时报》 书摘:
那是在我的记忆里没有什么特别之处的一天,老师教我们一封普通信件
的书写规范。一封信总共有六个部分:发信人的地址、日期,收信人的地址 、致意或问候,信件内容,信件的结尾。众所周知,像我这样一个仅仅有望 处在那样一种位置上的人——一个女人,而且是一个贫穷的女人——是绝对 没有必要写信的,不过,它所能给予每个教人写信的人的那种满足感,想必 是巨大的。当我出错的时候,得到的是一通体罚和怒斥。我对练习抄写某些 写着抱怨、感受或快乐的信件毫无兴趣.但却并不为此感到生气——我太小 了,还不懂得自负可能会成为一种像刀一样危险的武器;它使我只想写我自 己的信,在信里表达出我在七岁时生活给予我的感受。我开始写给我的父亲 。我写道:“我亲爱的爸爸,”用的是一种漂亮的、装饰性的书法,这是体 罚和怒斥的产物。我想对他说我受到了尤妮丝言谈举止上的虐待,我想念他 并非常爱他。这同一件事我写了一遍又一遍。没有什么详情,只有一只受伤 的小动物哀伤的哭喊。“我亲爱的爸爸,你是这个世界上我唯一的亲人,没 有人爱我,只有你能爱我.我遭受着言语的打击,遭受着棍棒的打击,遭受 着石头的打击,我爱你胜过一切,只有你能救我。”这些话根本不是要对我 父亲说的,只是对那个我仅仅能看见她的脚的人说的。我一夜又一夜地看着 她的脚,只有她的脚在朝我走来,永远是在朝我走来。 我写这些信没有任何寄给父亲的打算;我不知道该怎么办,怎么将它们 寄出去。我把它们叠起来——如果将它们拆开,会有八个小正方形。这样做 并没有什么神秘的意思;我这样做只是为了能将它更完好地放在校门外的一 块儿大石头下。每天,当我离去时,我便将写给父亲的信放在那块儿石头下 。我秘密地写下了这些信——在课问那少量的时间里,或在完成作业后趁人 不注意的时候。我假装沉浸在老师吩咐我做的事情上,开始给父亲写信。 这微弱的求助哭喊并没有让我立刻得到解脱。我认识到了自己的不幸, 但这种不幸可能会有所减轻,我的生活可能会改变,我的环境可能会改变— —却是我所没有想到的。 我的秘密没能保住。一个叫罗曼的男孩,在我背后看见我把它们放在了 那个秘密的地方,他拿走了它们。他毫不动情,没有怜悯;他身上所有保护 弱者的本能都已被摧毁殆尽。他把我的信交给了老师。在给父亲的一封信里 ,我这样写道:“每个人都恨我,只有你爱我。”但我并没有真的想将这些 信寄给我的父亲,而且信上也没有写上我父亲的真实地址。如果那 …… |