|
读过这本书吗?
最近在读
读过
想读
还不熟悉
|
图书城书列:
加入到博客或社交网站:
|
|
我来评论这本书:
内容提要:
本书精选中国现代散文名篇五十二篇,原著均出自“五四”以来一些名家之手。书中各篇均为汉英对照,并附详细注释及对原作者的一些必要的简介。对翻译过程中可能遇到的问题,如语言难点、翻译方法、历史背景等,编译者也作了一些分析讲解。
本书可供国内外汉英文学翻译研究者、大学翻译教师、大学高年级学生、文学翻译爱好者以及广大英语学习爱好者参考阅读。 喜欢读"这本书"的人也喜欢:
编辑推荐:
本书精选中国现代散文名篇五十二篇,原著均出自五四以来一些名家之手。书中各篇均为英汉对照,并附详细注释及对原作者的一些必要的简介。对翻译过程中可能遇到的问题,如语言难点、翻译方法、历史背景等,编译者也作了一些分析讲解。
目录:
最难的国运与雄健的国民 李大钊
National Crisis vs Heroic Nation Li Dazhao 螃蟹 鲁迅 The Crab Lu Xun 落花生 许地山 Peanuts Xu Dishan 差不多先生传 胡适 Mr.About-the-Same Hu Shi 不要抛弃学问 胡适 Never Give up the Pursuit of Learning Hu Shi 我之于书 夏丐尊 Books and I Xia Mianzun 中年人的寂寞 夏丐尊 Mid-life Loneliness Xia Mianzun 我坐了木船 叶圣陶 I Took a Wooden Boot Ye Shengtao 背影 朱自清 The Sight of Father's Back Zhu Ziqing 匆匆 朱自清 Transient Days Zhu Ziqing 木匠老陈 巴金 Carpenter Lao Chen Be Jin 朋友 巴金 Friends Ba Jin 梦 巴金 Dreams Ba Jin 《激流》总序 巴金 Preface to the Torrent Trilogy Ba Jin 做一个战士 巴金 Be a Fighter Ba Jin 笑 冰心 Smile Bing Xin 雨雪时候的星辰 冰心 Stars on a Snowy Night Bjng Xin 我的父母之乡 冰心 The Land of My Ancestors Bing Xin 祖父和灯火管制 冰心 Grandpa and Nightly Blackout Bing Xin 话说短文 冰心 A Chat about Short Essays Bing Xin 路畔的蔷薇 郭沫若 Wayside Roses Guo Moruo 夕暮 郭沫若 Dusk Guo Moruo 白发 郭沫若 The White Hair Guo Moruo 墨水画 郭沫若 An Inkwash Painting Guo Moruo 墓 郭沫若 The Grave Guo Moruo 想北平 老舍 Fond Memories of Peiping Lao She 养花 老舍 On Growing Flowers Lao She 白杨礼赞 茅盾 Tribute to the White Polar Mao Dun 故乡的秋 郁达夫 Autumn in Peiping Yu Dafu 谈结婚 郁达夫 A Chat about Marriage Yu Dafu 永远的憧憬和追求 萧红 My Everlasting Dream and Pursuit Xiao Hong 当铺 萧红 The Pawnshop Xiao Hong 野草 夏衍 Wild Grass Xia Yan 恋爱不是游戏 庐隐 Love Is Not a Game Lu Yin 我若为王 聂绀弩 If I Were King Nie Gannu 清贫 方志敏 Honest Poverty Fang Zhimin 离别 郑振铎 Parting Sorrows Zheng Zhenduo 时间即生命 梁实秋 Time Is Life Liang Shiqiu 学问与趣味 梁实秋 Learning and Personal inclination Liang Shiqiu 枣核 萧乾 Date Stones Xiao Qian 黎明前的北京 季羡林 Predawn Beijing Ji Xianlin 文学批评无用论 季羡林 On the Futility of Literary Criticism Ji Xianlin 父亲 鲁彦 Father Lu Yon 母亲的回忆 朱德 Loving Memories of Mother Zhu De 巷 柯灵 The Lane Ke Ling 第二次考试 何为 The Second Test He Wei 下蛋?唱鸡及其它 谢逸 Egglaying, Cackling, Etc. Xie Yi 快乐的死亡 陆文夫 Happy Death Lu Wenfu 耳闻不如一见? 顾均正 Is the Ear Less Reliable than the Eye? Gu Junzheng 幼年鲁迅 王士菁 When Lu Xun Was a Child Wang Shijing 为奴隶的母亲 柔石 A Slave Mother Rou Shi 致蒋经国信 廖承志 A Letter to Chiang Ching - Kuo Liao Chengzhi 书摘:
书摘
梦 巴 金 据说“至人无梦”。幸而我只是一个平庸的人。 我有我的梦中世界,在那里我常常见到你。 昨夜又见到你那慈祥的笑颜了。 还是在我们那个老家,在你的房间里,在我的房间里,你亲切地对我讲话。你笑,我也笑。 还是成都的那些旧街道,我跟着你一步一步地走过平坦的石板路,我望着你的背影,心里安慰地想:父亲还很康健呢。一种幸福的感觉使我的全身发热了。 我那时不会知道我是在梦中,也忘记了二十五年来的艰苦日子。 在戏园里,我坐在你旁边,看台上的武戏,你还详细地给我解释剧中情节。 我变成二十几年前的孩子了。我高兴,我没有挂虑地微笑,我不加思索地随口讲话。我想不到我在很短的时间以后就会失掉你,失掉这一切。 然而睁开眼睛,我只是一个人,四周就只有滴滴的雨声。房里是一片黑暗。 没有笑,没有话语。只有雨声:滴——滴——滴。 我用力把眼睛睁大,我撩开蚊帐,我在漆黑的空间中找寻你的影子。 但是从两扇开着的小窗,慢慢地透进来灰白色的亮光,使我的眼睛看见了这个空阔的房间。 没有你,没有你的微笑。有的是寂寞、单调。雨一直滴——滴地下着。 我唤你,没有回应。我侧耳倾听,没有脚声。我静下来,我的心怦怦地跳动。我听得见自己的心的声音。 我的心在走路,它慢慢地走过了二十五年,一直到这个夜晚。 我于是闭了嘴,我知道你不会再站到我的面前。二十五年前我失掉了你。我从无父的孩子已经长成一个中年人了。 雨声继续着。长夜在滴滴声中进行。我的心感到无比的寂寞。怎么,是屋漏么?我的脸颊湿了。 小时候我有一个愿望:我愿在你的庇荫下做一世的孩子。现在只有让梦来满足这个愿望了。 少在梦里,我可以见到你,我高兴,我没有挂虑地微笑,我不加思索地随口讲话。 为了这个,我应该感谢梦。 学问与趣味 梁实秋 前辈的学者常以学问的趣味启迪后生,因为他们自己实在是得到了学问的趣味,故不惜现身说法,诱导后学,使他们也在愉快的心情之下走进学问的大门②。例如,梁任公先生就说过:“我是个主张趣味主义④的人,倘若用化学化分‘梁启超’这件东西,把里头所含一种原素名叫‘趣味”的抽出来,只怕所剩下的 …… |