英译汉技巧新编

英译汉技巧新编 - 图书城

增改描述、封面图片

作者:
毛荣贵著
ISBN:
9787119015361 , 7119015362
出版社:
出版日期:
2001-2-1
定价:
16.80
购买:
读过这本书吗?
最近在读 读过 想读 还不熟悉
我的评价:   
图书城书列:
加入到博客或社交网站:
我来评论这本书:
标题:
评价:
内容:
内容提要:
本书内容包括:翻译溯源;代词的困惑;英语修辞的类别、理解、翻译;翻译与形象思维等。
作者简介:
  毛荣贵上海交通大学外国语学院英语教授,《科技英语学习》(月刊)主编。主要著述包括:
  《英语记趣》
  《英语幽默语言赏析》
  《当代美国短文赏读》(7册)
  《科技英语学习丛书》(6册)
  《英语写作纵横谈》
  《夫妇们》(译著)
  《网上英语短文》(3册)
  《问答美国》(2册)
  《中国大学生英语作文评改》
编辑推荐:
  如何用准确、优美的中文传递英文的丰富信息?
  如何从两种语言的世界中捕捉到文字的美?
  如何用译笔架设跨文化沟通的桥梁?
  作者将引领您登“译山”,入“译海”,钻“译林”,穿“译苑”,了解翻译活动的基本规律,学习英译中的各式技巧,探索中西文化的区别和联系。
  本书用讲座的形式编排,旨在为读者创造一种现场感。每讲附有练习,供读者自我测试和参考。
目录:

第一部分
译论浅阐
第一讲  翻译溯源
第二讲  翻译中的文化冲击(Ⅰ)
第三讲  翻译中的文化冲击(Ⅱ)
第四讲  思维是语言的脊梁(Ⅰ)
……
我来评论这本书
联系客服 - 加入到博客 - 图书目录 - 关于图书城.COM - 对外合作 - 购书指南 - 可以在线阅读吗?
English Version: BookGadget
图书城.COM © TuShuCheng.com - 京ICP备06069800