|
读过这本书吗?
最近在读
读过
想读
还不熟悉
|
图书城书列:
加入到博客或社交网站:
|
|
我来评论这本书:
内容提要:
本书编纂原则如下:
一、篇幅精炼适中:既要满足科技人员在书刊阅读、资料翻译、国际交往等方面的要求,而篇幅又不能过大,以便于携带与使用。为此,编者下功夫反复斟酌和精选所有词目和释义。
二、释义准确简洁:编者依据大量资料及参考书刊对释义逐条审订,反复推敲,力求释义准确恰当和简明扼要。
三、版面编排醍目:为方便检索和节省篇幅,编者在编排上作了精心安排,例如在排版时有意地将科技词组与普通词组分开,并在英汉部分按科技词组的中心词排列等。
作者简介:
编辑推荐:
由于目前国际间的科学技术交流日趋频繁,工作节奏明显加快,许多大专院校师生和科技人员希望手头有一本兼有普通词汇和科技词汇,而且既有英汉部分,又有汉英部分的双语词典,以便于双向查找使用。本工具书精选常用的普通词汇和各类科技专业词汇(包括全部大学四、六级英语词汇),以满足这一社会需求。
目录:
前言
使用说明 英汉部分正文 汉英部分正文 汉字部首检字表 附录 附录一 化学元素表 附录二 中国法定计量单位表 附录三 其它常用计量单位及其换算 附录四 常用物理常数 附录五 常用数学符号 |