马思聪最后二十年

马思聪最后二十年 - 图书城

增改描述、封面图片

作者:
麦子马瑞雪 选编
ISBN:
9787218039626 , 7218039626
出版社:
出版日期:
2002-5-1
定价:
19.80
¥16.50元 83折 去当当网购买 免费配送!
¥16.40元 83折 去卓越网购买
读过这本书吗?
最近在读 读过 想读 还不熟悉
我的评价:   
图书城书列:
加入到博客或社交网站:
我来评论这本书:
标题:
评价:
内容:
内容提要:
    我在病中得悉广州艺术博物院正在筹建一个颇具规模的马思聪艺术馆,并将了今年五月十七日马思聪诞辰九十周年纪念日隆重开幕。同时山麦子和马瑞雪选编的《马思聪最后二十年》一书,也将在那天问世。这是广东人民以至全国人民所十分企盼和高兴的事。
马思聪先生是一位热爱人民、热爱祖国的爱国主义者。他是我国首位蜚声国内外的小提琴演奏家、作曲家、音乐教育家。在他一生创作的大量作品和艺术实践中,充分显示了他对人民、对家乡、对共产党、对祖国的深厚的感情,即使在“十年动乱”时期,他因遭受种种迫害走投太路,出于无可奈何而去他国后,他在国外依旧埋头创作、念念不忘祖国亲爱的父老乡亲,祖国的山山水水,祖国蓬勃发展的改革开放。他日夜期盼着能早日回到祖国来报效祖国。
人民尊敬他、怀念他。“十年动乱”结束后,政府对马思聪先生给予平反昭雪,国家领导人曾批给他夫妇俩回国到各地去参观的旅费,他的许多知友和音乐界的同行都为他写出不少文章,多次召开专业会议研究他的音乐思想、言行与创作。一九九二年中央音乐学院举办了马思聪八十华诞的纪念活动,出版了纪念专册。一九九七年马思聪八十五岁寿辰,在中央音乐学院礼堂竖立了马思聪的铜像、举办了马思聪作品专场音乐会,深受人们的欢迎。
作者简介:
    麦子,原名麦启凌,原籍广东台山,一九六五年毕业于广州中山大学中文系,长期担任中国新闻社驻美国高级记者。曾主编过《潮流》杂志和《美华商报》。著有《美国华人社会大观》、《美国华人名人录》、《美国风情录》等作品,一九九四年荣获“最佳新闻报导一等奖”。现为美中文化交流协会会长,马思聪音乐基金会秘书长。 马瑞雪,马思聪次女。一九六六年毕业于北京中央音乐学院钢琴系,一九六七年迫于“文革”劫难去国并定居美国,一九六八年就读于华盛顿天主教大学音乐研究院。自幼喜受文学,先后出版《黎明之前》、《三度空间》、《送给故乡的歌 》、《古老的顺城河》、《马瑞雪自集》等作品。二00二年二月,不幸英年早逝。本书书有她最后的遗作《父亲的回忆》
编辑推荐:
    马思聪,是一位卓越的作曲家、小提琴演奏家和教育家。他的《思乡曲》震撼着几代人的心灵,他的《中国少年先锋队队歌》让亿万少年儿童步上坚实灿烂的人生道路。本书栩栩如生地展现了马思聪客居美国二十年的生活、创作及其他艺术活动情况。从中也可以窥见到马思聪一生的概况。
马思聪因在“文革”遭受迫害出走国外,仍然没有忘记对中华民族的责任和命命,思念祖国,勤奋创作,写下了七千多页富有民族色彩的音乐手稿,为中华民族音乐宝库增添了光辉。书中附有二十多帧珍贵照片、马思聪在美国寄给亲友的信、马思聪小传、马思聪年谱,以及代表作《思乡曲》。
本书是在马思聪诞辰九十周年和马思聪艺术馆建成开幕之际出版,是为了纪念这位从广东向全国,走向世界的杰出音乐家。
目录:
父亲的回忆
父亲的旅美生活
父亲的微笑
父亲最后的日子
维吉尼亚的神秘小屋
宝石花与俄罗斯的灵魂
父亲的乡情
在父亲弥留的时刻
马思聪最后的作品——《热碧亚》
永不消逝的琴声
思乡曲萦绕游子心
帮助马思聪“出逃”的人是谁
“苏武牧羊十九年”
艺术家的心愿
青山挡不住 毕竟东流去
呵,又听到了《思乡曲》
我所认识的马思聪
祭马思聪
忆马思聪
马思聪在美国
马民聪追忆曲
慰问与祝贺
马思聪的遗愿终于实现了
马思聪回来了
附录:
文化部《关于为马思聪平反的通知》
马思聪家属给中国音协和中央音乐学字的信
马思聪在美国寄给亲友们的信
马思聪小传
思乡曲(一)
马思聪年谱
编后语
书摘:
书摘
弗吉尼亚的神秘小屋
一九六七年五月的香港大暴动,震惊世界,为香港的历史写下难忘的一页。我一直在寻思,这件事,与我父亲得到英国政府的暗中默许,过境香港来到美国有关。为了让这件事减少发生的可能,我们被幽禁了将近:个月。三个月中,我们虽然受到美国政府的照顾和优待,心情却因为失去自由而变得很不愉快。
“文化大革命”爆发的高潮时期,越战打得如火如荼。越战,就是中美交战。我父亲是经常与毛泽东和周恩来一起开会的人,尤其是周恩来毕生的宠儿。这样的人,居然以偷渡的方式,先到香港,再来美国,怎能不让中国的领袖情绪失衡呢!
英国政府深深理解其间的严重性。既然我们早在被发现之前,已经找到美国政府,他们不能把我们遣返大陆,就恨不得把我们永远关起来,不与外界接触。
小提琴是我父亲最心爱的乐器,是他藉以谋生的宝贝。离乡出走,我们什么也没带,只是带着这把小提琴。从偷渡的渔船跳上岸时,父亲提着这把小提琴,藏在岩洞里时,也是抱着这把小提琴。然而,父亲始终都无法在他曾经熟悉的香港举行演奏会。
我们于一月十七日的晚上,被徐美芬表姐送到林医生的家。表姐听完我们的遇难经过,立刻到美国领事馆,替我们要求政治庇护。
十八日清晨,两位老外来到林医生的家,一位是英国领事K.一位是美国驻港副领事马丁。K衣冠整齐,满脸肃穆;马丁一派泰然,轻松愉快。他会说纯熟的国语,下巴右下方有第二次世界大战时留下的伤疤。因为听表姐说我是“文化大革命”期间家里惟一一个到处活动的人,所以。他们要把我和父亲带出去问话。
出门之前.马丁忽然不安地望着我:
“这么美丽的小姐.为什么不穿一件漂亮的衣服呢?”
鼓起勇气把我和父亲带出去,走进大厦的电梯时,有位香港本地居民朝我打量了·下;吓得马丁赶紧用他高大的身躯遮挡住我。
在两位领事指定的办公室里,两位领事轮流问话,马丁最多。
“八月十四日晚上,一群红卫兵忽然破门而人……”如此这般,马丁要求我把年月日时间,发生什么事,都讲出来,他一边录音,一边记录。
次日,两位领事如时到来,把我和父亲带到同样的地闻同样的话。K这时打断我们,把一张印有我们偷渡照片的英文报纸铺在桌上要我辨认。
“不是,不是这条船,我们的船撞到岩石上,沉到海里我虽然不肯承认,心里着实吓了一跳,这条被水警拖上地的船,就是载着我们偷渡的船。
一月二十
……
我来评论这本书
联系客服 - 加入到博客 - 图书目录 - 关于图书城.COM - 对外合作 - 购书指南 - 可以在线阅读吗?
English Version: BookGadget
图书城.COM © TuShuCheng.com - 京ICP备06069800