英诗200首赏译

英诗200首赏译 - 图书城

增改描述、封面图片

作者:
ISBN:
9787544310895 , 7544310892
出版社:
出版日期:
2003-8-1
定价:
35.00
购买:
读过这本书吗?
最近在读 读过 想读 还不熟悉
我的评价:   
图书城书列:
加入到博客或社交网站:
我来评论这本书:
标题:
评价:
内容:
内容提要:
    本书所选诗歌尾英美历代名作,大多已有不同的汉语译文,但译诗不同于译散文,同一首诗在不同的译者笔下会有很大的风格差异,这部诗歌诗集的译者力求在保持原作精神风貌的前提下,做到使读者看了译文能懂、读起来上口,较容易也领会原诗的意境。然而,对于诗歌翻译,确是“仁者见仁,智者见智”,译者各有各的原则考虑,读者各有各的欣赏角度。
作者简介:
    北京大学毕业,在北京大学与南开大学任教英语多年,1988年退休,退休前为南开大学教授,曾参加编写《英语教科书,经济类与文史类》,由其分任主编之《英语教科书,哲学类》曾获南开大学科研奖;翻译过哥尔斯密和索因卡的剧本,斯蒂文斯的小说《驱驴旅行记》和《巴兰特雷公子》(与人合作)雪莱和济兹的抒情诗,萨克雷的散文集《势利鬼文集》,高尔斯华绥的几篇中篇小说和几篇西方文艺论文。
编辑推荐:
    诗歌是有人类语言以来最早出现的文学语言形式。人类的创造精神与表达感情的愿望是诗歌产生的根源。诗歌是一种创造,它是人类用以传达感觉经验的一种媒介。诗歌赋与诗人以创造的乐趣,赋予读者以鉴赏的乐趣。诗歌不仅可以陶冶性情,还可以增进我们对周围世界的认识。
目录:
序言:怎样鉴赏英美诗歌
佚名著者的歌谣
帕特·里克·司本斯爵士
两只乌鸦
巴巴拉·爱莲
无名氏歌曲
西风
我歌颂一位处女
白天鹅
托马斯·韦阿特
莫遗忘
菲利普·锡德尼
呈月亮
短歌
爱德蒙·斯宾塞
预祝婚礼曲
爱情小诗
詹姆斯·舍利
持平的死神
克利斯托弗·马娄
多情的牧人的情歌
华尔特·罗利
威廉·莎士比亚
本·琼生
约翰·邓恩
乔治·赫伯特
罗伯特·赫立克
约翰·弥尔顿
……
我来评论这本书
联系客服 - 加入到博客 - 图书目录 - 关于图书城.COM - 对外合作 - 购书指南 - 可以在线阅读吗?
English Version: BookGadget
图书城.COM © TuShuCheng.com - 京ICP备06069800