英汉口笔译技艺

英汉口笔译技艺 - 图书城

增改描述、封面图片

作者:
何刚强 编著
ISBN:
9787309036893 , 7309036891
出版社:
出版日期:
2003-9-1
定价:
12.00
购买:
读过这本书吗?
最近在读 读过 想读 还不熟悉
我的评价:   
图书城书列:
加入到博客或社交网站:
我来评论这本书:
标题:
评价:
内容:
内容提要:
    本书系复旦大学外文系英语专业重点建设课程“翻译理论与实践”的核心教材之一。全书共分四大部分:第一部分“认识翻译”,主要从理论上讨论翻译的本质、翻译与文化、翻译的创造性等问题,其中借鉴了当代西方翻译研究的不少新见解;第二部分“笔译技艺”,作为本书主干部分,从不同角度探讨英汉(以及汉英)笔译的策略与技艺问题;第三部分“口译研究”,扼要探讨视译的口译策略与技巧;第四部分主要是英汉互译课程的笔译与口译训练材料,并附有参考译文。
喜欢读"这本书"的人也喜欢:
作者简介:
    
编辑推荐:
    
目录:
前言
第一部分 认识翻译
一、从对翻译(者)的比喻看翻译的本质
二、翻译与文化
三、翻译的责任与创意
四、机器翻译:长处与局限
第二部分 笔译技艺
一、英译汉的文字推敲
二、英译汉六法
三、英译汉中语义的变通与阐释
四、文字与文采
五、英汉词语对应漫谈(一)
六、英汉词语对应漫谈(二)
七、汉译英过程中的增删或重组
第三部分 口译研究
一、口译的主要种类及其相互关系
二、口译与笔译的关系
三、口译与笔译的区别
四、英汉口译(视译)策略
五、汉英口译(视译)策略
第四部分 实践翻译
一、英汉笔译
二、汉英笔译
三、英汉口译(视译)
四、汉英口译(视译)
五、参考译文
部分参考书目
我来评论这本书
联系客服 - 加入到博客 - 图书目录 - 关于图书城.COM - 对外合作 - 购书指南 - 可以在线阅读吗?
English Version: BookGadget
图书城.COM © TuShuCheng.com - 京ICP备06069800