|
读过这本书吗?
最近在读
读过
想读
还不熟悉
|
图书城书列:
加入到博客或社交网站:
|
|
我来评论这本书:
内容提要:
本书特别整理出55种基础英文句型 及常用表达法,并就其结构及用法详加分析,对相关翻译问题提出精要的指导,更以丰富的例句说明翻译的多样性,最后通过密集练习助读者增强实力,锻练翻译技巧,书中所有句型皆经过外籍编辑详加订正。表达最自然最地道,精读本书可增进您的英文翻译与写作能力。
本书四大特点:
例句多样:不落入单一僵化的翻译方法。
主题宽泛:帮助读者熟悉不同文体、主题的翻译问题。
公式解析: 便于读者迅速了解英文语法。
翻译练习: 译句和整篇练习均附解答,为自修或充实教学内容的最好材料。
作者简介:
编辑推荐:
本书所根据的底本系周庭桢编著的《英语翻译基础》,是30年代上海开明书局脍炙人口的英语丛书之 一。原书在编排、组织上,确实下了一番功夫。半个多世纪来,对海峡两岸学英语的读者也有一定的贡献。我自己在初进大学外文生活费时也曾听师长推荐,买来研读。以笔者当年的英语水平,除几处较明显的语法错误外,对原著中文英译的优劣,恐怕也难以置喙。
目录:
1 想;要
2 前者……后者 3 能;可以;可能 4 请 5 有、 6 喜欢 7 与……作朋友 8 大概,可能 9 往往,常常 10 似;好像 11 将 12 以便;为了……起见 13 太……而不能 14 绝不算;终不 15 无……不 16 绝不是;绝非 17 一点也不 18 (只)不过 19 除了……之外,其他都…… 20 几与……无异 21 在 22 至于;关于;就……而论 23 不但……而且 24 因为;由于 25 借口:假托 26 否则:不然 27 不能 28 更别提 29 没有用;无益 30 不……则不;不……则无 31 不在于;非因……而 32 并非 33 不因……而减少 34 正因为……更 35 不在(于)……而在(于) ………… |