|
读过这本书吗?
最近在读
读过
想读
还不熟悉
|
图书城书列:
加入到博客或社交网站:
|
|
我来评论这本书:
内容提要:
人世间纵有千百万篇爱情故事,也没有哪一个曾像伊丽莎白·巴雷特的那么传奇而完美——伤残的肢体、哀婉的心灵都能在爱情的荣耀中焕然一新,然后排除万难远走阳光灿烂的南欧,休憩生子、相亲相顾,最后在爱人的怀抱中安然辞世。为了纪念她杰出的一生,在她辞世后,佛罗伦萨市民在她生前所住的圭迪公寓墙上安置了铜铸的纪念牌匾。伊丽莎白·巴雷特确实是在和罗伯特·勃朗宁的爱情中成全了一生。
纵观诗组,诗人可说把女性微妙复杂的心思表达得淋漓尽致:从爱情突至的惊惶失措,转到初尝滋味的犹疑不定,然后是放怀而纳的至深感激,最终升华为对爱人的无私回报。这见证他们爱情经历的整段心情,充分体现在跌宕连绵的诗句之中。正是对感情的真挚表达,奠定了这些诗歌在文学史上不可动摇的地位,甚至超越其语言魅力更永驻人心。
如果用音乐来比喻诗歌,那么勃朗宁夫人的爱情十四行诗恰似施特劳斯的圆舞曲——华美、细腻,喜悦中又有些许忧伤,起伏跳动、扣人心弦。这些乐曲流转不断、延绵至今。虽然精心琢磨,又势烦贾鹤鹏、张伟先生倾力协作,但仍耽心曲高难和、遗漏了女诗人的风采,故同时附上英文原作,以免因不慎让读者错失珠玉。
作者简介:
编辑推荐:
诗歌,书信,小说,不同的发端指向同一个终结,融汇为完美的传世绝唱,重现了芬芳满溢的爱情玫瑰。让不败的玫瑰在天堂皇绽放,凝结香露再次润洒人间;让悠扬的美乐在纸间回荡,聚成清音激荡心怀;让我们随着勃朗宁夫妇一同在爱情的圆舞曲中旋转,尽享阳光下那一场爱情的盛筵。
目录:
勃朗宁夫人爱情十四行诗
勃朗宁夫妇情节选 红毛球 书摘:
诗歌2
其实在上帝的世界里只有三个 听到了你曾说的这个字——他自己,还有 说话的你,倾听的我! 我们中的一个在作答——那是上帝——并且丢下诅咒: 让我的眼睛黯淡无光,惩罚我无法望到你 ——即便我离开人世,压上了死亡的重负 也不会让我们如此绝隔 上帝说的“不行”要超过所有天堑! 噢,我的朋友 人们无法用世俗的喧嚣将我们分开 大海也不能把我们相隔,更别说暴风雨 我们的双手会越过高山相牵 最后,当天庭滚落在我们之间 我们只有向群星起誓要更加紧密相连。 诗歌3 不一样,我们的确不一样!噢,尊贵的人呀! 不一样的是我们的职司和命运! …… |