|
读过这本书吗?
最近在读
读过
想读
还不熟悉
|
图书城书列:
加入到博客或社交网站:
|
|
我来评论这本书:
内容提要:
`“苦雨斋译丛”均系周作人译著。其一为:《希腊拟曲》、《财神》和《伊索寓言》;其二收有周氏所译六种日本古典作品《古事记》、《枕草子》、《平家物语》、《狂言选》、《浮世澡堂》及《浮世理发馆》;即将推出的第三辑为:古希腊悲剧诗人欧里庇得斯的《欧里庇得斯悲剧集》与古希腊著名思想家路吉阿诺斯的《路吉阿诺斯对话选》。
周氏的翻译成就,尤其是对古日本和古希腊作品的翻译,在整个中国翻译史上迄今亦少有人能够相比,“苦雨斋译丛”所辑之篇一为世界名著,本身自有价值;二是多为绝版已久或未曾付梓之作;第三则因从未汇总出版,读者寻觅不易,此外更具意义的是:“苦雨斋译丛”是在现有版本外,提供了一套最忠实于译者定稿的版本。 目录:
少年的悲哀(国木田独步)
巡查(国木田独步) 金鱼(铃木三重吉) 黄昏(铃木三重吉) 照相(铃木三重吉) 第二的母亲(武者小路实笃) 亡姊(长与善郎) 到网走去(志贺直哉) 清兵卫与壶卢(志贺直哉) 深夜的嗽叭(千家元麿) 小小的一个人(江马修) 我的父亲与父亲的鹤的故事(佐藤春夫) “黄昏的人”(佐藤春夫) 形影的问答(佐藤春夫) 乡悉(加藤武雄) 附录 跋 |