|
读过这本书吗?
最近在读
读过
想读
还不熟悉
|
图书城书列:
加入到博客或社交网站:
|
|
我来评论这本书:
内容提要:
犹太人三个字,总会让人联想到漂泊和压迫,精明与智慧。本书的作者将带领我们走入更为真实和具体的犹太人的生活,他用讲座的形式,给我们介绍了传奇故事《快乐书》、云游教士的旅途遭遇、普通犹太人的婚姻观念和希伯来情歌的特点及源流。阅读本书,就像做了一趟文化旅行,增长见闻,陶冶情情。
作者简介:
以色列·亚伯拉罕,英国杰出的希伯来语学者,写过很多关于犹太人的历史、文学和社会组织研究的著作。曾任教于剑桥大学教会学院,是英国犹太人历史研究会主席,《犹太人观察》的主编。
编辑推荐:
人生中最大的快乐,莫过于做到别人认为你做不到的事。不要以为本书是讲快乐的,那你错了,本书以它那独特的讲座形式,带你走近犹太人的世界。以一个更为真实和具体的犹太人的生活,做了一趟文化旅行,讲述那传奇的故事。
目录:
出版说明
序 快乐书 希布伦之旅 书的慰藉 中世纪的徒步旅行 狐狸的心 姻缘天注定 希伯来情歌 一点好奇之作 译后记 书摘:
书摘
时至今日,约瑟夫.泽布伦(Joseph Zabara)才得到他应得的荣誉,尽 管他的著作《快乐书》完成于13世纪。这本韵文体的传奇故事,巧妙地吸收 了民间文学和诗歌的特点,想像丰富,风格独特。故事的整体框架改编自一 个著名的传说,并夹以奇闻逸事和讽刺短诗。作者以第一人称的方式叙述, 很少杜撰。因此,这本书不但对文学批评家,而且对民俗研究者都有很高的 研究价值。尽管泽布伦的编写模式与人们所熟知的《七圣贤书》①、《比德 派寓言》②等东方传奇故事类似,然而相比这些被译介到欧洲的东方文学, 《快乐书》的编译时间要早了整整半个世纪,并填补了13世纪初民间文学的 空白。这本书对民间文学的影响是空前的,如今它被公认为是从“所罗门与 魔鬼的故事,,衍生出来的优秀的民间传奇。下面我们将对这一点进行详尽 论述。 作为一个用希伯来语写作的诗人兼作家,约瑟夫·泽布伦的地位相当重 要,他是最早综合运用希伯来语韵文和诗歌进行叙事诗创作的作家之一。这 种叙事风格最初出现在阿拉伯诗人的作品中,用来讲寓言故事并讽刺社会道 德,希伯来语文学中,最著名的莫过于查理兹(Charizi)的作品《铁戈玛尼 》(Tachkemoni)以及他的译作《哈雷里》(Hariri)。比起查理兹,泽布伦的 作品在艺术性和写作技巧上都存在着许多欠缺,但查理兹作品中的诸多优秀 质素,在泽布伦的文本中已初露端倪。读泽布伦的诗,我们会认识到,这种 风格在吸引诗人们纷纷效仿的同时,也给他们留下了充分发挥的余地;读查 理兹的诗,我们则可以肯定,他已把这种风格推上了成熟的巅峰。 我们对约瑟夫·泽布伦的了解,大多来自于他的《快乐书》。这本充满 诗意的故事集,实际上是一本自传,它的风格向我们明显地昭不出这一点。 书中对那些中世纪形形色色的市民以及他们的生活方式、社会伦理和文化习 俗描写得是那样栩栩如生,一切说明,这的确是作者自己的生活经验。从基 格尔(Geiger)的研究中我们知道,泽布伦在12世纪末游历甚广,就像他故事 中的男主角一样。泽布伦出生在西班牙的巴塞罗纳,经过长期的旅行生活, 他最后又回到了故里,直至去世。在法国的拿布尼(Narbonne),他曾经拜约 瑟夫·凯姆奇(Joseph Kimchi)为师,约瑟夫·凯姆奇是著名的凯姆奇家族 的创始人,并将西班牙文明带到普罗旺斯地区。约瑟夫.泽布伦从他老师那 里学会了希 …… |