汉英词典和英汉词典(新版)——非常英语工具书系列

汉英词典和英汉词典(新版)——非常英语工具书系列 - 图书城

增改描述、封面图片

作者:
非常英语词典编写组 编
ISBN:
9787119040318 , 7119040316
出版社:
出版日期:
2005-1-1
定价:
20.00
¥13.80元 69折 去当当网购买 免费配送!
¥18.90元 94折 去卓越网购买
¥17.00元 85折 去卓越网购买
读过这本书吗?
最近在读 读过 想读 还不熟悉
我的评价:   
图书城书列:
加入到博客或社交网站:
我来评论这本书:
标题:
评价:
内容:
内容提要:
    《汉英词典》在选词方面有如下几个特点:
一、多收新词。根据时代特点,将一些人们常常能接触到的最新出现的事物收录进来,如笔记本(电脑)、因特网等。
二、多收常见专业词汇。有些词语相当专业,只有大型工具书才收录。但是随着传媒的发展,知识的普及,许多相当专业的词汇已经成为人们的谈资,频繁出现在报刊杂志上。这类词日益常用,因此也是本词典的重点收录对象,如安乐死、基因、纳米等。
三、多收口语习语。汉语中的某些口语表达方式往往不被其他汉英辞书收录,因为这些习语既不登大雅之堂,又不易于收编。本词典虽小,但在这方面做了一定的尝试。本词典收录这些词语时所遵循的原则是,尽量用英文中的地道的表达方式作为英释,也就是意译,同时遇到确定形神俱似的直译也照录。
四、适当收录了一些专有名词。专有名词往往不为小型工具书收录。本词典则适当地收录了一些最为常见的专有名词以方便读者使用。
《英汉词典》:这部词典共收入20000余词条。选择词条的原则是:人们日常生活和工作中使用频率较高及常见的词汇。考虑到读者对象主要是学生,对较生僻的词及一些词不常用的含义,在此词典中不予收入或解释。
鉴于美国英语在当今社会接触和应用得更为普遍,我们在编写过程中更多地参考了这方面的资料,在释义和做例句时,更多地突出美国文化背景和特点。对专业性较强的词汇,词典中特别注明其应用范围。另外,尽可能地在例句中体现该词汇的使用方法和语法特点。
编辑推荐:
  《汉英词典》在选词方面有如下几个特点:
  一、多收新词。根据时代特点,将一些人们常常能接触到的最新出现的事物收录进来,如笔记本(电脑)、因特网等。
  二、多收常见专业词汇。有些词语相当专业,只有大型工具书才收录。但是随着传媒的发展,知识的普及,许多相当专业的词汇已经成为人们的谈资,频繁出现在报刊杂志上。这类词日益常用,因此也是本词典的重点收录对象,如安乐死、基因、纳米等。
  三、多收口语习语。汉语中的某些口语表达方式往往不被其他汉英辞书收录,因为这些习语既不登大雅之堂,又不易于收编。本词典虽小,但在这方面做了一定的尝试。本词典收录这些词语时所遵循的原则是,尽量用英文中的地道的表达方式作为英释,也就是意译,同时遇到确定形神俱似的直译也照录。
  四、适当收录了一些专有名词。专有名词往往不为小型工具书收录。本词典则适当地收录了一些最为常见的专有名词以方便读者使用。
  《英汉词典》:这部词典共收入20000余词条。选择词条的原则是:人们日常生活和工作中使用频率较高及常见的词汇。考虑到读者对象主要是学生,对较生僻的词及一些词不常用的含义,在此词典中不予收入或解释。
  鉴于美国英语在当今社会接触和应用得更为普遍,我们在编写过程中更多地参考了这方面的资料,在释义和做例句时,更多地突出美国文化背景和特点。对专业性较强的词汇,词典中特别注明其应用范围。另外,尽可能地在例句中体现该词汇的使用方法和语法特点。
目录:
汉英词典
前言
凡例
汉语拼音索引
词典正文
附录:
(一)化学元素表
(二)二十四节气
(三)中国主要节日
(四)数字表示法
(五)中国近代历史事件
(六)中国主要地名
(七)世界各主要城市时差对照表
(八)俄文人名英译表
(九)度量衡Weights and Measures
(十)主要国家(地区)及首都(首府)
英汉词典
前言
使用说明
词典正文
附录:不规则动词表
书摘:
插图:

我来评论这本书
更多图书...
More English Books...
联系客服 - 加入到博客 - 图书目录 - 关于图书城.COM - 对外合作 - 购书指南 - 可以在线阅读吗?
English Version: BookGadget
图书城.COM © TuShuCheng.com - 京ICP备06069800