|
读过这本书吗?
最近在读
读过
想读
还不熟悉
|
图书城书列:
加入到博客或社交网站:
|
|
我来评论这本书:
内容提要:
济慈是英国十九世纪杰出的浪漫主义诗人,他在英国文坛的地位可与拜伦、雪莱齐名,其诗作同样拥有广泛的读者和影响。
济慈英年早逝,存世不多的书信是研究其生平、思想和创作的珍贵史料,同样它们也是难得一见的优美散文。 本书共收入了济慈写于不同时期的各类书信一百一十余封。 作者简介:
济慈(1795~1821)英国诗人,他出生于伦敦,父亲是马厩的雇工领班。济慈自幼喜爱文学,由于家境窘困,不满16岁就离校学医。1816年,他认识了李·亨特、雪莱等著名诗人,受到他们的影响。11月,他弃医从文,走上了诗歌创作的道路。终于成为当时英国文坛上一颗光彩夺目的巨星。
济慈创作的第一首诗是《仿斯宾塞》,接着又写了许多优秀的十四行诗,他的这些早期诗作收集在1817年3月出版的第一本《诗集》中。次年,他根据古希腊一个美丽神话写成的《安狄米恩》问世,全诗想象丰富,色彩绚丽,洋溢着对自由的渴望,表现了反古典主义的进步倾向。
1818年到1820年,是济慈诗歌创作的鼎盛时期,他先后完成了《伊莎贝拉》、《圣亚尼节前夜》、《许佩里恩》等著名长诗,最脍炙人口的《夜莺颂》、《希腊古瓮颂》、《秋颂》等名篇也是在这一时期内写成的。
济慈诗才横溢,与雪莱、拜伦齐名。他年仅25岁,可是他遗下的诗篇一直誉满人间,被认为完美地体现了西方浪漫主义诗歌的特色,并被推崇为欧洲浪漫主义运动的杰出代表。
编辑推荐:
书信是写信人和收信人之间的沟通,有些事情只有当事人才明白,何况这书信说的又是约二百年前的事,所以其翻译的难度是可想知的。本人在翻译时,对一些晦涩难懂或对读者来说意义不大的地方作了适当的删节,以免影响翻译的准确性,以及读者对诗人书信的阅读兴趣。
目录:
译者前言
致本杰明·罗伯特·海登 致约翰·汉密尔顿·雷诺兹 致本杰明·罗伯特·海登 致济慈小姐 致约翰·汉密尔顿·雷诺兹 致本杰明·罗伯特·海登 致B.贝莱先生 致B.贝莱 致乔治和托马斯·济慈 致济慈先生 致约翰·泰勒 致本杰明·罗伯特·海登 致乔治和托马斯·济慈 致本杰明·罗伯特·海登 致约翰·泰勒 致贝莱先生 致乔治和托马斯·济慈 致约翰·汉密尔顿·雷诺兹 致本杰明·罗伯特·海登 致约翰·泰勒先生 致乔治和托马斯·济慈 致霍勒斯·史密斯 致乔治和托马斯·济慈 致约翰·泰勒先生 致泰勒和赫西先生 致本杰明·罗伯特·海登 致约翰·汉密尔顿·雷诺兹 致约翰·汉密尔顿·雷诺兹 致约翰·泰勒先生 致约翰·汉密尔顿·雷诺兹 致B.贝莱先生 致托马斯·济慈 致乔治·济慈先生 致托马斯·济慈先生 致F.M.济慈小姐 致托马斯·济慈 致托马斯·济慈先生 致B.贝莱先生 致托马斯·济慈 致托马斯·济慈 致济慈小姐 致济慈小姐 致雷诺慈小姐 …… 书摘:
致贝莱先生
我亲爱的贝莱: 自从接到你的上一封信已经过去12天了——12天来,无数的人类头脑都思考了什么?我们曾谈到那数以千万计的浩如烟海的书籍,不过或许在12天里掠过人类的智力的东西比曾经记录下来的要多。那不幸的家庭是如何过12天的?你说过的一句话我永远也不会忘记——你可能已经不记得了——或许你说这话的时候只看到人性的外表,没有想到过去和未来——或者善和恶的深处——你在那一时刻没有经过深思,我想你对要和你争辩的人已做好应战的准备,这是对一桩简单的事情的一个绝妙的开场白,只不过你说了:“女人为什么受苦?”是的,她为什应该受苦?“老天在上,我宁愿剖出我的心来,把我一滴滴的血铸成钱币!”这些东西就是这样,那认为无比崇高的骑士精神完全不适合治愈这受擦伤的人,就像托在思想的热手上一片敏感的树叶。我亲爱的朋友,你撕了一封无精打采的和令人沮丧的信以便重写一封给我,我是永远不会忘记的——它对我来说是一笔宝贵的财富。最近发生了些十分令人困惑的事情。这些事你一定听说了,雷诺兹和海登反目成仇,互相攻讦,永远地分手了,同样的事也在海登和亨特之间发生了,真是不幸。人们应当相互容忍,无懈可击的人是没有的。于是人们总是找其最弱的一面的加以攻击。最优秀的人物内里也只有一部分是完美的,在他们身躯里有一种精神的酵母,它创造了生存的动力,一个人在它推动下去行动、去奋斗和与命运搏斗。贝莱,稳妥的方法是首先了解一个人的缺点,然后在交往中采取守势,如果在那之后他不知不觉地拉拢你,那么你就没有能力破坏这种联系。在我无论对雷诺兹还是对海登感兴趣之前,我已对他们的缺点了然于心,尽管了解这些缺点我还是逐渐和两人密切结合在一起,我对他们两人有一种感情,原因几乎是相反的。我必须和他们两人紧密联系在一起,总是怀有这样一种希望,即过一些时候——几年时间的考验证明我自己更受他们的充分尊重,这时我就可以使他们重归于好。这个时候一定会到来,因为他们都有感情,当这阵风吹散过后,他们会记起彼此的最好的部分。通过一封给简的信,我从你那里得到一个消息,我想关于克里普斯,在有足够数量的钱为他作保证之前不能有签约的想法。甚至直到那时,事情也应由所有帮助他的人三思而后行。我将在我可能遇见的阔人身上再试试我的运气,克里普斯进步非常快。我对他抱有更大的希望,因为他属于大器晚成者——一个人在20岁时有很强的艺术创造力,言谈举止大智若愚者一定能成就些事情。我刚 …… |