欧叶妮·葛朗台高老头/世界文学文库
内容提要 :
《欧叶妮·葛朗台》这部作品通过葛朗台夫妻、父女、伯父与侄儿等家庭矛盾,深刻揭示了资产阶级家庭中的金钱关系。作者通过一系列富有典型意义的细节来表现人物,成功塑造了葛朗台这个典型形象。他贪婪、狡黠、吝啬,金钱是他的上帝,独自观摩金子是他的癖好,临死前他也不忘吩咐女儿到那边去交账。他家财万贯,但每一顿饭的面包、每天点的蜡烛,他都要亲自分发,一点也不能多。他的吝啬越来越膨胀,吞噬了他的整个人。葛朗台被刻画得极为生动,使他成为世界文学史上最著名的典型形象之一。《高老头》这部作品中有两条线索,主线是高老头和他的两个女儿的故事,副线是拉斯蒂涅的“奋斗史”。作品里还有几个“插曲”,象逃犯沃特兰被捕等。整部小说主线、副线、插曲彼此交织,互相呼应。众多的人物、繁复的情节,被作者用精巧的结构安排得错落有致,层次分明。
编辑推荐 :
《欧叶妮·葛朗台》这部作品通过葛朗台夫妻、父女、伯父与侄儿等家庭矛盾,深刻揭示了资产阶级家庭中的金钱关系。作者通过一系列富有典型意义的细节来表现人物,成功塑造了葛朗台这个典型形象。他贪婪、狡黠、吝啬,金钱是他的上帝,独自观摩金子是他的癖好,临死前他也不忘吩咐女儿到那边去交账。他家财万贯,但每一顿饭的面包、每天点的蜡烛,他都要亲自分发,一点也不能多。他的吝啬越来越膨胀,吞噬了他的整个人。葛朗台被刻画得极为生动,使他成为世界文学史上最著名的典型形象之一。《高老头》这部作品中有两条线索,主线是高老头和他的两个女儿的故事,副线是拉斯蒂涅的“奋斗史”。作品里还有几个“插曲”,象逃犯沃特兰被捕等。整部小说主线、副线、插曲彼此交织,互相呼应。众多的人物、繁复的情节,被作者用精巧的结构安排得错落有致,层次分明。
作者简介 :
巴尔扎克是19世纪法国伟大的批判现实主义作家,欧洲批判现实主义文学的奠基人和杰出代表。一生创作96部长、中、短篇小说和随笔,总名为《人间喜剧》。其中代表作为《欧也妮?葛朗台》、《高老头》。100多年来,他的作品传遍了全世界,对世界文学的发展和人类进步产生了巨大的影响。马克思、恩格斯称赞他“是超群的小说家”、“现实主义大师”。?? 巴尔扎克出生于一个法国大革命后致富的资产阶级家庭,法科学校毕业后,拒绝家庭为他选择的受人尊敬的法律职业,而立志当文学家。为了获得独立生活和从事创作的物质保障,他曾试笔并插足商业,从事出版印刷业,但都以破产告终。这一切都为他认识社会、描写社会提供了极为珍贵的第一手材料。他不断追求和探索,对哲学、经济学 巴尔扎克以自己的创作在世界文学史上树立起不朽的丰碑。、历史、自然科学、神学等领域进行了深入研究,积累了极为广博的知识。1829年,巴尔扎克完成长篇小说《朱安党人》,这部取材于现实生活的作品为他带来巨大声誉,也为法国批判现实主义文学放下第一块基石,巴尔扎克将《朱安党人》和计划要写的一百四五十部小说总命名为《人间喜剧》,并为之写了《前言》,阐述了他的现实主义创作方法和基本原则,从理论上为法国批判现实主义文学奠定了基础。 巴尔扎克在艺术上取得巨大成就,他在小说结构方面匠心独运,小说结构多种多样,不拘一格、并善于将集中概括与精确描摹相结合,以外形反映内心本质等手法来塑造人物,他还善于以精细人微、生动逼真的环境描写再现时代风貌。
目录 :
序
欧叶妮·葛朗台 高老头 书摘:
这个回答使欧叶妮头晕目眩。刚刚在她心中萌生的遥远的希望忽然间开
花、成长、结成一束花簇,现在眼看被剪成碎片落在地下。从昨夜起,联结 两颗纯洁心灵的一切幸福的纽带使欧叶妮对查理依恋不舍。然而从今后,这 纽带只能从痛苦中得到加强了。她承受的是苦难的伟大与壮丽,对财富的显 赫不屑一顾,这不就是女人崇高的命运吗?父亲的感情怎能在他心灵深处泯 灭呢?查理犯了什么罪?简直不可思议!她极神秘的爱情萌芽此刻又被神秘团 团包围。她两腿发颤地往回走,来到阴暗的老街,往日这里充满欢乐,此刻 却是一幅忧郁的景象,她感到了时光与现实留在这条街上的凄凉。爱情教训 她一桩也忘不了。离家还有几步远,她抢在父亲前面去敲门,然后站下等他 。可是葛朗台看见公证人手里原封未动的报纸便问道:“公债行情如何?” “您不愿听我的话,葛朗台,”克律肖答道,“快点算吧,两年内还可 以赚两成,而且利率很高,八万法郎利息就有五千里弗尔。行市是七十法郎 。” “看看再说吧。”葛朗台摸着下巴说。 “上帝!”公证人突然叫道。 “嗨,怎么啦?”葛朗台问,这时克律肖已经把报纸伸到了他的眼皮底 下,“读读这篇文章。” “巴黎最受人尊敬的商业巨商葛朗台先生于昨日由交易所返寓后举枪击 头毙命。死前曾向众议院议长及商事法庭提出辞去所兼职务。葛氏步人绝路 与其经纪人洛甘、公证人苏世埃之破产有重大关系。以其威望与信誉本足以 得到巴黎商界之援助,然深受尊敬的巨商却因一念之差殒命,不甚惋惜之至 ……” “我已经知道了。”老葡萄园主对公证人说。 这句话令公证人浑身一颤,尽管他镇定自若,可想到巴黎的葛朗台先生 也许曾乞求得到索木尔的葛朗台先生的资助遭到拒绝时,背上仍感到凉飕飕 的。 “那他儿子呢,昨天还那么兴高采烈的……” “他还蒙在鼓里呢。”葛朗台仍旧平静地说。 “再见,葛朗台先生。”克律肖全明白了,他要去告诉德·蓬丰所长, 让他放宽心。 回到家中,葛朗台看到早餐已准备好了。葛朗台夫人坐在木座椅上织冬 天戴的袖套,欧叶妮扑过去搂住母亲的脖子拥抱她,内心的激动犹如我们有 口难言的忧伤一样。 “你们先吃吧,”娜侬大步跨下楼梯说,“他睡得像个天使,闭着眼睛 ,可爱极了!我进去叫他,嗨,真是的,没人应。” “让他睡吧,”葛朗台说,“他今天不管什么时候醒来都会听到坏消息 。” “发生什么事了?”欧叶妮边问边往咖啡里放两块不知几克重的白糖, 这是老头 …… |