普希金诗选
内容提要 :
普希金的抒情诗内容丰富、感情深挚、形式灵活、结构精巧、韵律优美,达到了内容与形式的高度统一。普希金的创作对俄罗斯现实主义文学及世界文学的发展都有重要影响,是“俄罗斯诗歌的太阳”,高尔基称之为“一切开端的开端”。他是俄国浪漫主义文学的杰出代表,现实主义文学的奠基人,现代标准俄语的创始人。他的作品是俄国民族意识高涨以及贵族革命运动在文学上的反映。相信本书定会给读者带来无尽的艺术享受。
编辑推荐 :
普希金的抒情诗内容丰富、感情深挚、形式灵活、结构精巧、韵律优美,达到了内容与形式的高度统一。普希金的创作对俄罗斯现实主义文学及世界文学的发展都有重要影响,是“俄罗斯诗歌的太阳”,高尔基称之为“一切开端的开端”。他是俄国浪漫主义文学的杰出代表,现实主义文学的奠基人,现代标准俄语的创始人。他的作品是俄国民族意识高涨以及贵族革命运动在文学上的反映。相信本书定会给读者带来无尽的艺术享受。
作者简介 :
普希金 (1799~1837) ,俄国浪漫主义文学的杰出代表,现实主义文学的奠基人,现代标准俄语的创始人。他的作品是俄国民族意识高涨以及贵族革命运动在文学上的反映。普希金抒情诗内容之广泛在俄国诗歌史上前无古人,既有政治抒情诗《致恰达耶夫》(1818)、《自由颂》(1817)、《致西伯利亚的囚徒》(1827)等,也有大量爱情诗和田园诗,如《我记得那美妙的一瞬》(1825)和《我又重新造访》(1835)等。普希金一生创作了12部叙事长诗,其中最主要的是《鲁斯兰和柳德米拉》、《高加索的俘虏》(1822)、《青铜骑士》(1833)等。普希金剧作不多,最重要的是历史剧《鲍里斯?戈都诺夫》(1825)。此外,他还创作了诗体小说《叶甫盖尼?奥涅金》(1831)、散文体小说《别尔金小说集》(1831)及关于普加乔夫白山起义的长篇小说《上尉的女儿》(1836)普希金在自己的作品中提出了时代的重大问题:专制制度与民众的关系问题,贵族的生活道路问题、农民问题;塑造了有高度概括意义的典型形象:“多余的人”、“金钱骑士”、“小人物”、农民运动领袖。这些问题的提出和文学形象的产生,大大促进了俄国社会思想的前进,有利于唤醒人民,有利于俄国解放运动的发展。
普希金的优秀作品达到了内容与形式的高度统一,他的抒情诗内容丰富、感情深挚、形式灵活、结构精巧、韵律优美。他的散文及小说情节集中、结构严整、描写生动简练。普希金的创作对俄罗斯现实主义文学及世界文学的发展都有重要影响,高尔基称之为“一切开端的开端”。 目录 :
普希金诞辰二百周年献辞(代序)
抒情诗 一八一三年 一八一四年 一八一五年 一八一六年 一八一七年 一八一三至一八一七年 一八一七至一八二O年 一八一八年 一八一九年 一八二零年 一八二一年 一八二二年 一八二三年 一八二四年 一八二五年 一八二六年 一八二七年 一八二八年 一八二九年 一八三零年 一八三一年 一八三二年 一八三三年 一八三四年 一八三五年 一八三六年 长 诗 铜骑士 诗体长篇小说 叶甫盖尼·奥涅金 坎坷多难而又辉煌壮丽的一生(译后记) 书摘:
一八一三年
给娜塔丽娅② 为什么我没有勇气说出这一点? 玛尔戈最适合我的心意④。 现在我终于搞清楚了: 丘比特④是一个会飞的小精灵⑤; 他在我的心中掀起了热浪, 我承认——我产生了爱情! 幸福的时日已经飞逝过去, 从前,我不懂爱情是一种苦刑, 我只是自由地生活和歌唱, 无论是到剧场里去看戏消遣, 还是到游乐场去闲游闲逛, 或者是在歌舞厅里翩翩起舞, 我都像风一样随意地到处飘荡。 从前,我曾对爱神大有不敬: 曾用辛辣的诗歌和漫画, 把我所喜欢的美女嘲笑与讥讽; 可是,我这个玩笑开得不好, 实实在在有些不大高明, 到头来,我自己也坠入了爱河, 唉!我自己呀,也爱得发疯。 什么嘲笑,什么自由—— 全都忘掉,忘得一干二净, 我退出了禁欲主义者的行列, 如今我也成了多情种的新兵! 一见到娜塔丽娅的丽影娇姿—— 这位令人着迷的喜剧之星, 于是,爱神丘比特之箭 便射进了我热血沸腾的心灵。 我得坦诚相告,娜塔丽娅! 你完全占据了我的心灵, 我还是第一次迷恋上了女性之美, 我真的感到有些难为情。 一整天,无论我如何消遣, 你的倩影都使得我心神不宁; 夜幕垂落——只有你,只有你, 出现在我那虚无缥缈的梦境; 你看到你身着轻纱薄裳, 犹似心上人和我在一起共渡迷津; 你那娇柔而甜蜜的气息, 那雪白的酥胸颤动个不停, 那洁白如雪的玉体, 还有那迷蒙而又多情的眼睛, 光线是那样的幽暗, 夜晚是那样的宁静一 这一切怎不令我激动万分!…… 我好似单独与她厮守在凉亭, 我呆望着……那对百合般的乳房, 不禁战栗、狂喜,我说不清…… 可是醒来……只是一片昏暗, 我独自躺在床上,多么凄冷! 我深深地叹了一口气, 那使人慵倦而迷茫的梦境,。 已经展开翅膀飞得无影无踪。 我心中的激情犹如烈焰飞腾, 我忍受着爱情折磨的痛苦, 使我渐渐地变得体弱身轻。 我的脑海总在苦苦地思恋, 但又总是纠缠不清—— 堂堂的男子汉大丈夫, 岂能在女人面前自贱自轻, 反而想方设法加以掩饰, 可是现在,我却要倾诉这番痴情。 所有坠人情网的男人, 都想去体验一下未经历的隐情; 他们这种执拗的怪癖—— 也确实令我感到吃惊! 我却有意效仿菲里蒙④: 身上裹着一件大外套, 头上歪戴着方便帽一顶, 在傍晚幽暗的夜幕之中, 握着安纽达②的小手说爱谈情, 尽情地向她倾诉爱的苦痛折磨, 想方设法把她那颗芳心占领! 我只求你做个娜佐拉⑧, 以温柔的目光示以深情, 千方百计把我留在你的身边。 我愿做那位白发银须的 …… |