穆旦诗文集(全二册)

穆旦诗文集(全二册) - 图书城

增改描述、封面图片

作者:
穆旦
ISBN:
9787020051847 , 7020051847
出版社:
出版日期:
2006-4-1
定价:
75.00
购买:
读过这本书吗?
最近在读 读过 想读 还不熟悉
我的评价:   
图书城书列:
加入到博客或社交网站:
我来评论这本书:
标题:
评价:
内容:
内容提要:
    穆旦,原名查良铮,既是诗人又是翻译家,也是“九叶”派诗人中最为耀眼的一位,他的诗歌和译文影响颇广。本书分为两卷,第一卷收入1934年至1976年间创作的诗歌166首,其中包括以前未发表过的作品。第二卷收入1924年至1963年发表过的各类散文、随笔、评论共16篇;1943年至1977年致亲友书信69封,以及1959年至1977年断断续续所写下的日记。本书对于穆旦诗文研究有重要价值。
穆旦(1918~1977),原名查良铮,祖籍浙江海宁,“九叶派”诗人、诗歌翻译家。 本书分为两卷,第一卷收入1934年至1976年间创作的诗歌166首,其中包括以前未发表过的作品。编排上,凡曾独立结集出版过的,按原集重排( 重复收入不同集子的作品,只见于首次出现的集子中);未曾结集出版的诗作,列入“集外诗存”,按写作年代排序。第一卷的卷末,附录“穆旦自选诗集存目”和“穆旦晚期诗作遗目”。 第二卷收入1924年至1963年发表过的各类散文、随笔、评论共16篇; 1943年至1977年致亲友书信69封,以及1959年至1977年断断续续所写下的日记;本卷内容均为首次结集出版,有重要的史料价值和研究价值。为方便读者,书后附有《穆旦(查良铮)年谱》。
编辑推荐:
穆旦,原名查良铮,既是诗人又是翻译家,也是“九叶”派诗人中最为耀眼的一位,他的诗歌和译文影响颇广。本书分为两卷,第一卷收入1934年至1976年间创作的诗歌166首,其中包括以前未发表过的作品。第二卷收入1924年至1963年发表过的各类散文、随笔、评论共16篇;1943年至1977年致亲友书信69封,以及1959年至1977年断断续续所写下的日记。本书对于穆旦诗文研究有重要价值。
穆旦(1918~1977),原名查良铮,祖籍浙江海宁,“九叶派”诗人、诗歌翻译家。 本书分为两卷,第一卷收入1934年至1976年间创作的诗歌166首,其中包括以前未发表过的作品。编排上,凡曾独立结集出版过的,按原集重排( 重复收入不同集子的作品,只见于首次出现的集子中);未曾结集出版的诗作,列入“集外诗存”,按写作年代排序。第一卷的卷末,附录“穆旦自选诗集存目”和“穆旦晚期诗作遗目”。 第二卷收入1924年至1963年发表过的各类散文、随笔、评论共16篇; 1943年至1977年致亲友书信69封,以及1959年至1977年断断续续所写下的日记;本卷内容均为首次结集出版,有重要的史料价值和研究价值。为方便读者,书后附有《穆旦(查良铮)年谱》。
目录:
穆旦诗文集(第一册)
 永恒的思念(代序)
 诗 歌
  探 险 队
   野兽
   我看
   园
   合唱二章
   防空洞里的抒情诗
   劝友人
   从空虚到充实
   童年
   祭
   蛇的诱惑
   玫瑰之歌
   在旷野上
   不幸的人们
   五月
   我
   Myself[原诗作者英文自译]
   还原作用
   智慧的来临
   潮汐
   在寒冷的腊月的夜里
   夜晚的告别
   鼠穴
   我向自己说
   小镇一日
   哀悼
 穆旦诗集(1939—1945)
  摇篮歌
  控诉
  赞美
  黄昏
  洗衣妇
  报贩
  春
   Spring[原诗作者英文自译]
  诗八首
   Poems[原诗作者英文自译]
  出发
   Into Battle[原诗作者英文自译]
  自然底梦
  幻想底乘客
  祈神二章
  诗
   Poems[原诗作者英文自译]
  赠别
  成熟
   Maturity[原诗作者英文自译]
  寄——
  活下去
  线上
  被围者
  退伍
  春天和蜜蜂
  忆
  海恋
  旗
  Flag[原诗作者英文自译]
  流吧,长江的水
  风沙行
  甘地
  给战士
  野外演习
  七七
  先导
  农民兵
  打出去
  奉献
  反攻基地
  通货膨胀
  一个战士需要温柔的时候
  森林之魅
  神魔之争
 旗
 集外诗存
 附录 穆旦自选诗集存目
 穆旦晚期诗作遗目
穆旦诗文集(第二册)
书摘:
漫谈《欧根·奥涅金》

普希金从二十四岁起,开始写作“欧根·奥涅金”,到三十一二岁写完
了它。这正是诗人生命力最旺盛的时期。因此,读者一打开这部作品,首先
得到的印象就是它那蓬勃的生命,仿佛是打开了一瓶香槟酒,泡沫奔腾,芬
芳四溢。诗人尽量把自己解放出来,喜怒笑骂,沉思与低回,泼辣与忏悔,
玩皮的诙谐和严肃的悲哀混在一起,简直让读者如人人间仙境,美不胜收。
可以说,我们的感情在读任何作品时,都不像在这里似的,发挥得如此淋漓
尽致。我们往往看了一段时间后,不自禁地赞叹一声,放下书本,看不下去
了,因为我们的心灵从阅读中获得了如此丰富的感受,内部感到如此芜杂、
拥塞,它不得不暂停一下,咀嚼一下已获得的东西。凡是读过一遍“欧根·
奥涅金”的人,就像孩子尝过味道极浓的蜜糖一样,有谁不想再读两遍三遍
的呢?这篇伟大作品的动人的魅力竟是如此!在世界古典名著中,尽有一些著
作,伟大是伟大了,但读来令人疲倦,其显著者如但丁的“神曲”,就连密
尔顿和荷马的史诗也不例外。但只有普希金的这部史诗,却令人爱不忍释。
这是多么值得大书特书的一种艺术奥秘呵!这部诗体小说,据说是从拜伦的
“唐璜”得到启发的,然而,拜伦的长诗,如今能从头到尾看它一遍的读者
已经不多了,只就这一点而言,普希金的作品(在同是描述当代生活的范围
内)在艺术上就高出了一筹。
打开“欧根·奥涅金”的第一章吧,这第一章是全书的冠冕,公认为是
八章中最精彩的一章。在这里,幽默(或轻松的讽刺)成为主导成分,压过了
严肃的口吻。从这里开始,随着故事的进展,我们仿佛看到诗人的生命也由
青春的欢笑逐渐趋于沉静。第一章充满了最沸腾、最欢跃的生命,它以满是
人情味的、幽默的态度,热烈赞美了奥涅金的(以及一般青年人可能有的)荒
唐的青春的日子。我说是“赞美”,——自然,普希金并没有采用直接的方
式来这样作;甚至读者可以反问我:普希金不是以幽默或轻松的讽刺来描述
奥涅金的吗,如何谈得到“赞美”?问题正在这里:我想打个比方。比如说
,我们看见了一个天真的孩子在胡闹、嬉笑,而闹得跌了交时又大哭一场,
假如我们不是感到被干扰而发怒的话,只是作为旁观者,大概总会对这种可
爱的天真景象微微一笑的吧?这微笑,一方面表现我们不同意儿童的荒唐和
违反逻辑的举动,一方面又表现了:我们正是因此而对儿童有所喜爱。在普
希金对奥涅金的叙述中,不是恰好表现出这种态度么?似乎是,奥涅金的青
春越是荒唐,可笑, ……
我来评论这本书
联系客服 - 加入到博客 - 图书目录 - 关于图书城.COM - 对外合作 - 购书指南 - 可以在线阅读吗?
English Version: BookGadget
图书城.COM © TuShuCheng.com - 京ICP备06069800