|
作者: | (英) 勃朗特(Bronte,C.) 著, 黄源深 译 |
ISBN: |
9787805672458 , 7805672458
|
出版社: | |
出版日期: | 1994-6-1 |
定价: |
¥18.00 元
|
|
|
|
内容提要 :
《简爱》是夏洛蒂的代表作本小说中的人物和情节很多都是她早已经从生活中经历过或者是熟悉的。甚至发疯的妻子这一段故事也是她在伍勒小姐的学校里听过的。出版商怀着惊喜的心情接受了这部小说,审稿人通宵不眠审读稿件。
本书写作反映了当时英国妇女的悲惨处境,也反映了妇女摆脱男子的压迫和歧视的要求,这在英国文学史上是一个创举,这也正是它的出现在当时的社会上引起了那样强烈反映的重要原因。
《简•爱》主要通过简•爱与罗切斯特之间一波三折的爱情故事,塑造了一个出生低微、生活道路曲折,却始终坚持维护独立人格、追求个性自由、主张人人平等、不向命运低头的坚强女性形象。
女主人公简•爱,幼失父母,从小寄养在舅舅家,因备受虐待而萌发反抗意识,进了罗沃德学校。毕业后,应聘来到桑菲尔德庄园当家庭教师,与主人罗切斯特互相产生了爱慕之情,但因发现罗切斯特早有妻室——一直被囚禁在庄园一间阁楼里的疯女人,简爱便只身逃离庄园,四处流浪,最后,因心中一直恋念罗切期她重又反回到他身边。这时,庄园已被烧毁,罗切斯特双目失明,手也残疾。简爱毅然和他结了婚,使他再度获得幸福。
编辑推荐 :
《简爱》是夏洛蒂的代表作本小说中的人物和情节很多都是她早已经从生活中经历过或者是熟悉的。甚至发疯的妻子这一段故事也是她在伍勒小姐的学校里听过的。出版商怀着惊喜的心情接受了这部小说,审稿人通宵不眠审读稿件。本书写作反映了当时英国妇女的悲惨处境,也反映了妇女摆脱男子的压迫和歧视的要求,这在英国文学史上是一个创举,这也正是它的出现在当时的社会上引起了那样强烈反映的重要原因。
书摘:
英格兰的仲夏,天空如此明净,阳光如此明媚、灿烂。在我们这四周波涛环绕的地方,难得有一个这样好的天气,现在却接连许多天都是这样。仿佛意大利的天气,像一群欢快的过路鸟儿从南方飞来,正栖息在阿尔比思的悬崖上。干草都已收了进来。桑菲尔德周围的田地都已收割过了,一片青翠;大路被晒得又白又硬;树木郁郁葱葱,十分茂盛;树篱和树林枝繁叶茂,色彩浓重,与它们之间洒满阳光、明亮的牧草地形成鲜明的对比。
在施洗约翰节前夕,阿黛尔在干草小径上采了半天野草草,疲倦了,太阳还没下去就睡了。我看着她进入了梦乡,然后就离开她到花园里去了。
那是二十四小时中最可爱的一个小时--白天已将它炽热的火耗尽,清凉的露水降落在喘息的平原和烤焦的山顶上。在太阳还没被上华丽的云彩就径直沉落的地方铺展着一片庄严的紫色。在一个小山峰上方的一点上,红宝石和炉火般的光辉正燃烧着,高高远远地扩散开去,变得愈来愈柔和,覆盖了半个天空。东方有它自己动人的心魄,湛蓝的美,还有它自己谦逊的宝石,一颗冉冉升起的孤寂的星;它不久就要以拥有月亮而自豪,可是现在月亮还在地平线下面。
我在铺道上散了一会儿步;可是一阵淡淡的、熟悉的香味--雪茄烟味--从一扇窗子里飘出来;我看见图书室的窗子打开了有一手宽的光影;我知道可能有人从那儿窥视,于是我就走开,到果园去。院里再没有哪个角落比这儿更隐蔽,更像伊甸园;这儿树木葱笼,鲜花盛开,一边由一堵高墙把它和院子隔开,另一边山毛祥林布满两旁的大道,像道屏障似的把它和草坪分开。尽头是一道坍塌的篱笆,这是惟一把它和孤寂的田野分开的东西;一条境蜒的小路通向篱笆,路两边是月桂树,路的尽头是一颗巨大的七叶树;树下有一圈座位。在这儿,可以漫步而不让人看见。在这样甘露洒降、这样万籁俱寂。这样暮色渐浓的时候,我觉得我仿佛可以永远徘徊在这树荫下。当我正穿过园里较高的花丛和果林的时候,初升的月亮把月光倾泻在比较开阔的地方,我受到了诱惑,我的脚步凝滞了--不是被声音,不是被景象。而是再一次被一阵预示性的香味阻止了。
香蔷薇、青蒿、茉莉、石竹和玫瑰都早已把芳香作为晚间祭品奉献出来了;这股新的香味既不是灌木香也不是花香,而是--我所熟悉的--罗切斯特先生的雪茄的香味。我回过头来听了听。我看见树上结满了日趋成熟的果实。我听见夜驾在半英里以外的树林子里歌唱;看不到什么走动的人影,也听不到任何走近的脚步;可是那香味却越来越浓;我得赶紧逃走。我从通向
……