|
作者: | (法) 莫泊桑(Maupassant,G.de) 著, 汪阳 译 |
ISBN: |
9787805678498 , 7805678499
|
出版社: | |
出版日期: | 1998-10-1 |
定价: |
¥17.00 元
|
|
|
|
内容提要 :
莫泊桑是世界上数一数二的短篇小说大师,本书收集了《关脂球》等精品之作近40篇,代表了莫泊桑在短篇小说创作上的杰出成就。
莫泊桑是世界上数一数二的短篇小说大师,1880年《羊脂球》的发表使他一举成名,该篇亦成为世界文学史上的经典之作。
作者将处于社会最底层、受人歧视的妓女——“羊脂球”与形形色色、道貌岸然的所谓上层人物做对比,充分显示出前者极富正义感和同情心的美好心灵以及后者极端自私、寡廉鲜耻的丑恶灵魂。
莫泊桑是语言大师。他不以纤巧华美的词藻取胜,而是以平易通俗、准确有力、能为所有人接受的文学语言征服读者。很少有作家能写出比他更明晰、更清澈如水、更难以捕捉到的语言了。也很少有读者读不懂莫泊桑的短篇小说,因为其中没有丝毫晦涩的东西;读者只觉得莫泊桑找到了最恰当的描述方式,而无法用另一种文字和方式来表达。福楼拜的语言略显枯涩,而莫泊桑的语言更具感染力。同时莫泊桑也使用方言土语,但总是以读者能了解为限度。由于语言的纯粹,莫泊桑的短篇已成为学习法语者的范文。
编辑推荐 :
莫泊桑的文学成就以短篇小说最为突出,博得了世界短篇小说巨匠的美称。他极擅长从平凡琐屑的事物中截取富有典型意义的片断,以小见大地概括出生活的真实。他的短篇小说侧重摹写人情世态,充分显示出他的社会风俗画家的才能。其短篇技巧的高超,特别表现在构思布局别具匠心,细节描写惟妙惟肖,人物语言精采生动,故事结尾耐人寻味。他的简洁、质朴、优美的文体在短篇中也尤为鲜明。
作者简介 :
目录 :
羊脂球
西蒙的爸爸
我的舅舅索斯泰纳
小步舞
修软垫椅的女人
圣骨
皮埃罗
月光
狼
圣米歇尔山的传说
两个朋友
米隆老爹
在海上
绳子
骑马
首饰
我的叔叔于勒
奥尔唐斯王后
马蒂娜
幸福
俘虏
伙计,来一杯啤酒!
归来
被遗弃的人
保护人
小酒桶
一个乞丐
真实的故事
洗礼
托万
珍珠小姐
帕里斯太太
朱莉·罗曼
魔鬼
残废人
戴假面具的人
布瓦泰尔
奥托父子
项链
书摘:
穷鬼
别看他又穷又残废,当初却也有过几天比较好过的日子。
十五岁那年,在通往瓦维尔的大道上,他的双腿被一辆大车碾断。从那以后,他便晃晃悠悠架着两根木拐在路旁那些农庄里串来串去要饭为生;因为架拐日久,两肩就高耸到耳边,脑袋也就好比夹在两座山峰的中间。
他本是比埃特村的本堂神父于万灵节的前夕,在一条沟里捡着的弃婴,因此给他起了一个名字叫尼古拉·诸圣。他仗着大家的慈悲布施长大,没受过任何教育;村里的面包房老板为了逗笑取乐,请他喝了几杯烧酒,害他成了残废,从此他就变成个流浪汉,除了伸手求乞,不会干丝毫别的事。
从前,德·阿瓦里男爵夫人在紧挨府邸的农庄里,鸡窝旁边,给他留下一块铺着干草类似狗窝的地方,他可以在那里睡觉;饿得不可开交的时候,他到了府邸厨下,总可以得到一块面包和一杯苹果酒。老太太还常常从门前台阶上,或从卧室的窗口丢给他几个铜子儿。现在老太太已经去世了。
在村子里,人们是不大给他东西吃的;人们太清楚他的为人了;四十年来,老看见他那披着破烂衣衫的残废身体架在两条木拐上面,从这家茅屋走到那家茅屋,人们早已感到厌烦。可是他呢,一点也不想走开,因为在地球上,除了这一个角落,除了他在里边苦挨岁月的三四个村落外,他并不认识别的地方。他自己限定了要饭的区域,他的习惯是不走出界外,所以他总也不会越出这个界限。
他不知道他所看到的树木后面是否还有世界。他心里也从不思索这个问题。那些乡下人老在自己的田边或沟旁遇见他,感到心烦,常常这样高声问他:
“为什么你不到别的村子去,老在这儿拐来拐去?”
他总是一言不答走了开去,心里突然涌起一种对陌生世界模糊的恐惧;穷人害怕的东西何止千百种;陌生的面孔,素不相识的人的斥骂和疑虑的眼光,大道上成对走着的宪兵,这一切都叫他害怕;他见了宪兵常常本能地钻进灌木丛中或躲到石子堆的后面。
当他远远望见阳光底下亮光闪闪的宪兵时,他的行动突然间变得特别敏捷,像猛兽躲藏时那样敏捷。他会从木拐上很快地出溜下来,跟一堆破烂布似的落在地下,把身子缩做一团,变得非常小,就好比缩在窝里的野兔一样紧挨着地皮趴着,那一身棕色的破衣服也跟土色不相上下,简直看不见他了。
其实,他从来也没有跟宪兵打过交道。可是这种恐惧和这种机警好像是他血液里天生带来的,好像是从他向未见过面的父母那里遗传下来的。
他没有藏身之处,没
……