图书城客服提醒
图书城可以帮助您管理读书信息!
现在您还没有登陆,请先
注册或者
登陆!
还有问题?请联系
图书城客服
|
作者: | |
ISBN: |
9787810954044 , 7810954040
|
出版社: | 上海外语教育出版社 |
出版日期: | 2005-3-1 |
定价: |
¥18.00 元
|
|
|
|
|
内容提要 :
本书主要供高等院校英语专业的本科生使用。全书共11章,分为科技、经贸、新闻、法律、广告、旅游等类别;此外,还包括政论、公共告示、业务简介、工作报告等方面。
本书在理论上主要以功能目的论(SKOPOS Theory)为指导。之所以采纳这一理论是因为应用文体翻译都是有现实的、甚至功利的目的,要求译文在最大程度上达到并满足预期的功能。目的和功能是应用文体解释的依据和依归。本书在应用文体翻译方面包罗较广,内容比较深入,也可供研究生以及在应用文体翻译方面有进修需要的各类、各级学生选修使用。
权威性:由著名教授分专题编写,内容精当;学术性:以功能翻译理论为指导,切合实际;时代性:以翻译市场需要为导向,学以致用;综合性:以不同专业学生为对象,广泛适用。
目录 :
第1章 总论
1.1 翻译主体
1.2 翻译教学
思考题
第2章 实用文体与翻译
2.1 实用文体与文体学
2.2 实用文体的体系
2.3 实用文体分析
2.4 实用文体的功能特征
2.5 实用文体的翻译要求
思考题
第3章 功能目的论与应用翻译
3.1 功能目的论简介
3.2 功能目的傗与等值论
3.3 删减与改写
3.4 功能目的论与应用翻译
3.5 翻译目的与翻译策略
思考题
第4章 译品的类型
4.1 全译
4.2 节译
4.3 改译
4.4 编译
4.5 译要
4.6 综译
练习题
第5章 科技翻译
5.1 科技语域的类别与层次
5.2 专用科技文体
5.3 普通科技文体
5.4 译文的得体
……
第6章 经贸翻译
第7章 法律翻译
第8章 新闻翻译
第9章 广告翻译
第10章 旅游翻译
第11章 其他语篇的翻译
附录Ⅰ 第4章至第10章部分练习题参考译文
附录Ⅱ 实用新词语汉英对照表
前言:
应用翻译,或称实用翻译,国外对它的提法为“practical translation”,“applied translation”或“pragmatic translation”。应用文体翻译以传达信息为目的,同时考虑信息的传递效果。它特别区别于传达有较强情感意义和美学意义的文学翻译,其特点除了信息性之外,还有匿名性(指作者、译者个性不明显)、劝导性、功利性等。应用文体的翻译内容几乎包括除文学及纯理论文本以外的人们日常接触和实际应用的各类文字,涉及对外宣传、社会生活、生产领域等的方方面面。然而,纵观目前面向英语专业高年级学生的翻译教材,以不同类别的语料为素材的应用文体翻译教程并不多见。英语专业高年级学生已打下了相当的语言基础,..