圣女贞德(赠送价值15元的原版DVD影碟)

圣女贞德(赠送价值15元的原版DVD影碟) - 图书城
作者:
(英)肖伯纳 著,方湘 等译
ISBN:
9787801791320 , 7801791320
出版社:
中国致公出版社
出版日期:
2005-1-1
定价:
16.00
¥8.90元 去当当网购买
¥10.00元 去当当网购买
¥13.10元 去当当网购买
¥8.60元 去当当网购买
¥8.60元 去当当网购买
¥7.50元 去当当网购买
¥8.50元 去卓越网购买 免费配送!
¥13.00元 去卓越网购买 免费配送!
¥10.70元 去卓越网购买 免费配送!
¥7.40元 去卓越网购买 免费配送!
¥10.70元 去卓越网购买 免费配送!
¥13.00元 去卓越网购买 免费配送!
¥8.50元 去卓越网购买 免费配送!
¥20.00元 去蔚蓝网购买
¥9.90元 去99书城购买
内容提要 :
    《圣女贞德》是肖伯纳著名剧作。贞德是十五世纪法国著名的民族英雄。她本来是一个农村姑娘,十五世纪时英国和法国之间爆发了战争,法军屡战屡败,整个国家岌岌可危。这时,贞德挺身而出,领导着一支法国军队,把英军打得大败,将法国从亡国的危险中解救出来。但是,贞德当时并没有得到应有的荣誉,却受到了来自各个势力的猜忌。最后,教会以她是巫女的名义,将她处以火刑。这部戏剧就是以这段历史作为题材所写的。作者通过风趣而个性化的语言,跌宕起伏的故事情节,把贞德的英雄形象栩栩如生地表现了出来。但是,作者并不是依照一种模式化的英雄形象来刻画人物,他更多关注的是对贞德作为一个人而所具有的性格进行刻画。所以,在这部戏剧中,人物形象显得丰满而可信等。
编辑推荐 :
它看起来传统,实际上是另类,因为很少作家会从善的角度切入当代生活了。更重要的是,这种放语伦理里的善,指向的不是简陋的道德,更不是道德的审判,而是指向了一种更为广阔的责任。正如一九九九年铁凝在挪中文学研讨会上所作的题为《无法逃避的好运》的发言中所说:“文学可能并不承担审判人类的义务,也不具备指点江山的威力,它却始终承载理解世界和人类的责任,对人类精神的深层关怀。它的魅力在于我们必须有能力不断重新表达对世界的看法和对生命新的追问;必须有勇气反省内心以获得灵魂的提升。我清楚地知道,持守这样的写作信念的人已经不多,但他们在任何时候都值得我们敬仰。
作者简介 :
威廉?莎士比亚(1564-1616),欧洲文艺复兴时期英国最大的剧作家和卓越人文主义思想代表之一。出生在英国的斯特拉福镇,少年时代增在当地文法学校接受基础教育,学习拉文、哲学和历史等,接解过古罗马剧作家的作品。后因家首中落,轰学谋生。曾当过肉店学徒,在乡村学校教过书,还干过其他职业,使他积累了丰富的阅历。他一生写了37个剧本,两首长诗和154首十四行诗。主要成就在戏剧方面,代表作有:历史剧《亨利四世》、《亨利五世》、《威尼斯商人》、《仲夏夜之梦》、《第十二夜》,悲剧《李尔王》、《哈姆莱特》、《奥瑟罗》、《罗密欧与朱丽叶》等。马克思和恩格斯将莎士比亚推崇为现实主义的经典作家,称其剧作情节丰富,浑然一体。
目录 :
序言
圣女贞德
 第一场
 第二场
 第三场
 第四场
 第五场
 第六场
 尾声
巴巴拉少校
 第一幕
 第二幕
 第三幕
书摘:
第一场 雅典。忒修斯宫中
[忒修斯、希波吕忒、菲劳斯特莱特及其他人等上。
忒修斯 美丽的希波吕忒,现在我们的婚期已快要临近了,再过四天幸
福的日子,新月便将出来。但是,唉!这个旧的月亮消逝得多么慢,她耽延
了我的希望,像一个老而不死的后母或寡妇,尽是消耗着年轻人的财产。
希波吕忒 四个白昼很快地便将成为黑夜,四个黑夜很快地可以在梦中
消度过去,那时月亮便将像新弯的银弓一样,在天上临视我们的良宵。
忒修斯 去,菲劳斯特莱特,激起雅典青年们的欢笑的心情,唤醒活泼
泼的快乐精神,把忧愁驱到坟墓里去;那个脸色惨白的家伙,是不应该让他
参加在我们的结婚行列中的。(菲劳斯特莱特下)希波吕忒,我用我的剑向你
求婚,用威力的侵凌赢得了你的芳心;但这次我要换一个调子,我将用豪华
、夸耀和狂欢来举行我们的婚礼。
[伊吉斯、其女赫米娅、拉山德、狄米特律斯上。
伊吉斯 威名远播的忒修斯公爵,祝您幸福!
忒修斯 谢谢你,善良的伊吉斯。你有什么事情?
伊吉斯 我怀着满心的气恼,来控诉我的孩子,我的女儿赫米娅。走上
前来,狄米特律斯。殿下,这个人是我答应叫他娶她的。走上前来,拉山德
。殿下,这个人引诱坏了我的孩子。你,你,拉山德,你写诗句给我的孩子
,和她交换着爱情的纪念物;在月夜她的窗前你用做作的声调歌唱着假作多
情的诗篇;你用头发编成的手镯、戒指,虚华的饰物,琐碎的玩具、花束、
糖果,这些可以强烈地骗诱一个稚嫩的少女之心的信使来偷得她的痴情;你
用诡计盗取了她的心,煽惑她使她对我的顺从变成倔强的顽抗。殿下,假如
她现在当着您的面仍旧不肯嫁给狄米特律斯,我就要要求雅典自古相传的权
利,因为她是我的女儿,我可以随意处置她;按照我们的法律,她要是不嫁
给这位绅士,便应当立即处死。
忒修斯 你有什么话说,赫米娅?当心一点吧,美貌的女郎!你的父亲对
于你应当是一尊神明;你的美貌是他给予你的,你就像他在软蜡上按下的钤
记,他可以保全你,也可以毁灭你。狄米特律斯是一个很好的绅士呢。
赫米娅 拉山德也很好啊。
忒修斯 以他的本身而论当然不用说;但要是做你的丈夫,他不能得到
你父亲的同意,就比起来差一筹了。
赫米娅 我真希望我的父亲和我同样看法。
忒修斯 你还是应该依从你父亲的眼光才对。
赫米娅 请殿下宽恕我!我不知道什么一种力量使我如此大胆,也不知
道在这里披诉我的心思将会怎样影响到我的美名;但 ……
联系客服 - 加入到博客 - 开发者API - 图书目录 - 关于图书城 - 对外合作 - 购书指南 - 可以在线阅读吗?
图书城网上书店 © TuShuCheng.com - 京ICP备06069800