译者的电子工具/外研社翻译研究文库

译者的电子工具/外研社翻译研究文库 - 图书城

增改描述、封面图片

作者:
(德)奥斯特米勒
ISBN:
9787560059518 , 7560059511
出版社:
出版日期:
2006-9-1
定价:
21.90
¥19.80元 90折 去当当网购买 免费配送!
¥19.70元 90折 去卓越网购买
读过这本书吗?
最近在读 读过 想读 还不熟悉
我的评价:   
图书城书列:
加入到博客或社交网站:
我来评论这本书:
标题:
评价:
内容:
内容提要:
在这样一个“信息爆炸”的时代,知识突飞猛进的增长和跨文化交流的需要,使翻译市场供不应求的局面日益严重,传统的手工翻译已经不能满足不断增长的翻译需求。那么如何改变这种局面?本书作者给出了他的答案:使用电子翻译工具。全书对翻译相关软件产品、信息资源和联机翻译服务等进行了全面而系统的论述和介绍,详细解释了怎样把它们恰当地应用到翻译过程中去,是翻译学习者和从业者不可多得的好书。
编辑推荐:
本书作者已从事翻译教学多年,具有丰富的检验,在本书中,他对于翻译技术的软件产品、信息资源和联机翻译服务进行了全面的论述和介绍,详细地解释了怎样把它们恰当地应用到翻译过程中去,便于广大译者学习和使用。
本书的写作方法独具特色,文笔流畅,简明易懂,循序渐进,实践性强,非常便于广大译者学习和使用。如果读者一面阅读,一面在计算机上实际操作,具体地了解这些电子工具的使用方法,一定会越学越有兴趣。本书可作为计算机辅助翻译课程的正规教材,也适合于希望更新翻译专业知识和技巧的翻译专业人员自学。
目录:
How to use this book
1. Translation in the information age
 The need for electronic tools
 Typologies of electronic translation tools
 The process-oriented approach
 Tasks
 Further reading and Internet links
2. Translator-client communication and information transfer
 The use of e-mail, FTP and WWW-based working groups
 Transfer options
 Optimizing online file transfer
 Tasks
 Further reading and Internet links
3. Translation and the Internet
 The basics of the Internet
 Internet services
 The worldwide web
 Tasks
 Further reading and Internet links
4. Searching the web
 Web search strategies 1 - institutional search via URLs
 Web search strategies 2 - thematic search via subject trees
 Web search strategies 3 - word search via search engines
 Evaluating web documents
 Tasks
 Further reading and Internet links
5. Translation resources on the worldwide web
 Accessing national libraries online
 Browsing in virtual bookstores
 Encyclopedias and dictionaries
 Multilingual terminology databases
 Newspaper and magazine archives
 Retrieving background information
 Tasks
 Further reading and Internet links
6. The world on a disk - Translation resources on CD-ROM
 The advantages of CD-ROMs
 Translation resources available on CD-ROM
 Strategies for accessing information on CD-ROM
 Reference works: Two case studies
 Strategies for integrating electronic reference works
 Tasks
 Further reading and Internet links
7. Computer-assisted terminology management
 Forms of terminology management - from file cards to hypermedia systems
 Managing terminological data using terminology management systems
 Managing terminological data with MultiTerm
 Tasks
 Further reading and Internet links
8. Corpora as translation tools
 A typology of corpora
 Building and analyzing customized corpora
 Tasks
 Further reading and Internet links
9. Deja Vu?- Translation memories and localization tools
 Translation memory systems
 Working with a translation memory tool:Translator's Workbench (Trados)
 Software localization tools
 A localization case study - Corel Catalyst
 Tasks
 Further reading and Internet links
10. A translator's sword of Damocles?An introduction to machine translation
 Popular conceptions about machine translation
 Machine translation and the roller coaster of history
 Machine translation - definitions, architectures and quality demands
 MT architectures
 Strategies for optimizing the quality of MT output
 The practical use of MT technology - high-end versus low-end systems
 Notorious problems in MT
 MT on the Internet
 Tasks
 Further reading and Internet links
Glossary
References
Index
我来评论这本书
更多图书...
More English Books...
联系客服 - 加入到博客 - 图书目录 - 关于图书城.COM - 对外合作 - 购书指南 - 可以在线阅读吗?
English Version: BookGadget
图书城.COM © TuShuCheng.com - 京ICP备06069800